雅各书 4:12 - 和合本修订版 立法者和审判者只有一位;他就是那能拯救人也能毁灭人的。你是谁,竟敢评断你的邻舍! 圣经当代译本修订版 设立律法和审判人的只有一位,就是能拯救人也能毁灭人的上帝。你是谁,竟然论断邻舍呢? 中文标准译本 那设立律法的和审判者,只有一位;他就是既能拯救又能毁灭的那一位。而你到底是谁,竟然评断邻人呢? 新标点和合本 上帝版 设立律法和判断人的,只有一位,就是那能救人也能灭人的。你是谁,竟敢论断别人呢? 新标点和合本 - 神版 设立律法和判断人的,只有一位,就是那能救人也能灭人的。你是谁,竟敢论断别人呢? 新译本 立法的,审判的,只有一位,就是那能拯救人,也能毁灭人的 神;你这判断邻舍的,你是谁呢? 圣经–普通话本 只有上帝是立法者和审判者,只有上帝能拯救和毁灭。所以,你是谁?竟来评判你的邻居。 |