路加福音 16:29 - 和合本修订版 亚伯拉罕说:‘他们有摩西和先知的话可以听从。’ 圣经当代译本修订版 “但是亚伯拉罕却说,‘他们可以听从摩西和众先知的话呀!’ 中文标准译本 “但是亚伯拉罕说:‘你的兄弟们有摩西和先知们,让你的兄弟们听从他们吧。’ 新标点和合本 上帝版 亚伯拉罕说:『他们有摩西和先知的话可以听从。』 新标点和合本 - 神版 亚伯拉罕说:『他们有摩西和先知的话可以听从。』 新译本 亚伯拉罕说:‘他们有摩西和先知可以听从。’ 圣经–普通话本 “但是,亚伯拉罕说: ‘他们有摩西的律法和先知的著作,让你的兄弟去听从它们的话吧。’ |