在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 1:55 - 和合本修订版

正如他对我们的列祖说过, ‘怜悯亚伯拉罕和他的后裔,直到永远。’”

参见章节

圣经当代译本修订版

祂要施怜悯给亚伯拉罕和他的子孙, 直到永远, 正如祂对我们祖先的应许。”

参见章节

中文标准译本

正如他对我们祖先, 对亚伯拉罕和他的后裔所说的,直到永远。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

为要记念亚伯拉罕和他的后裔, 施怜悯直到永远, 正如从前对我们列祖所说的话。

参见章节

新标点和合本 - 神版

为要记念亚伯拉罕和他的后裔, 施怜悯直到永远, 正如从前对我们列祖所说的话。

参见章节

新译本

正如他向我们列祖所说的, 恩待亚伯拉罕和他的后裔,直到永远。”

参见章节

圣经–普通话本

这样,他就信守了对我们的祖先、亚伯拉罕和他的子孙许下的诺言,直到永远。”

参见章节



路加福音 1:55
12 交叉引用  

为你祝福的,我必赐福给他;诅咒你的,我必诅咒他。地上的万族都必因你得福。”


上帝说:“不!你妻子撒拉必为你生一个儿子,你要给他起名叫以撒。我要与他坚立我的约,成为他后裔永远的约。


我要与你,以及你世世代代的后裔坚立我的约,成为永远的约,是要作你和你后裔的上帝。


并且地上的万国都必因你的后裔得福,因为你听从了我的话。’”


我要使你的后裔增多,好像天上的星,又要将这一切的地赐给你的后裔,并且地上的万国都必因你的后裔得福,


你的后裔必像地上的尘沙,必向东西南北开展;地上万族必因你和你的后裔得福。


他扶助了他的仆人以色列,不忘记施怜悯,


马利亚和伊利莎白同住,约有三个月,然后回家去了。