在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 69:3 - 和合本修订版

我因呼求困乏,喉咙发干; 我因等候上帝,眼睛失明。

参见章节

圣经当代译本修订版

我连连呼救,已声嘶力竭; 我期盼上帝的帮助,望眼欲穿。

参见章节

中文标准译本

我因呼求而困乏,我的喉咙焦干; 我的眼睛衰竭,期盼着我的神。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我因呼求困乏,喉咙发干; 我因等候上帝,眼睛失明。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我因呼求困乏,喉咙发干; 我因等候 神,眼睛失明。

参见章节

新译本

我因不住呼求而疲倦,我的喉咙发干; 我因等候我的 神,眼睛昏花。

参见章节

圣经–普通话本

我呼救,喊得口干舌燥,筋疲力竭; 我期待上帝的拯救,望穿了双眼。

参见章节



诗篇 69:3
18 交叉引用  

但恶人的眼睛要失明; 他们无路可逃, 他们的指望就是气绝身亡。”


我的脸因哭泣变红, 我的眼皮上有死荫。


我因盼望你的救恩 和你公义的言语眼睛失明。


我因渴望你的话眼睛失明,说: “你何时安慰我呢?”


我的精力枯干,如同瓦片, 我的舌头紧贴上颚。 你将我安置在死灰中。


我的上帝啊,我白日呼求,你不应允; 夜间呼求,也不得安宁。


愿纯全、正直保护我, 因为我等候你。


“主啊,如今我等什么呢? 我的指望在乎你!


他使我口唱新歌, 就是赞美我们上帝的话。 许多人必看见而惧怕, 并要倚靠耶和华。


我因呻吟而困乏; 我每夜流泪,使床铺漂起, 把褥子湿透。


他们拿苦胆给我当食物; 我渴了,他们拿醋给我喝。


你的愤怒重压我身, 你用一切的波浪困住我。(细拉)


我像燕子呢喃, 像白鹤鸣叫, 又如鸽子哀鸣; 我因仰望,眼睛困倦。 主啊,我受欺压, 求你为我作保。


我的眼睛流泪,以致失明; 我的心肠烦乱,肝胆落地, 都因我的百姓遭毁灭, 又因孩童和吃奶的在城内的广场上昏厥。


这事以后,耶稣知道各样的事已经成了,为使经上的话应验,就说:“我渴了。”


你的儿女被交给别国的民;你的眼目终日切望,甚至失明,你的手却无能为力。


基督在他肉身的日子,曾大声哀哭,流泪祷告,恳求那能救他免死的上帝,就因他的虔诚蒙了应允。