在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




罗马书 7:11 - 和合本修订版

因为罪趁着机会,藉着诫命诱惑我,并且藉着诫命杀了我。

参见章节

圣经当代译本修订版

因为罪利用诫命趁机诱骗我,而且借着诫命杀了我。

参见章节

中文标准译本

事实上,罪藉着诫命趁机欺骗了我,并藉着诫命杀了我。

参见章节

新标点和合本 上帝版

因为罪趁着机会,就借着诫命引诱我,并且杀了我。

参见章节

新标点和合本 - 神版

因为罪趁着机会,就藉着诫命引诱我,并且杀了我。

参见章节

新译本

因为罪借着诫命把握着机会来欺骗我,并且杀了我。

参见章节

圣经–普通话本

罪用律法的诫命抓住机会欺骗了我,而且还用律法的诫命杀害了我。

参见章节



罗马书 7:11
12 交叉引用  

耶和华上帝对女人说:“你怎么会做这种事呢?”女人说:“那蛇引诱我,我就吃了。”


他以灰尘为食,心里迷糊,以致偏邪,不能自救,也不能说:“我右手中岂不是有虚谎吗?”


“人心比万物都诡诈, 坏到极处, 谁能识透呢?


住在山穴中盘据山顶的啊, 你被自己的声势与心中的狂傲所蒙蔽; 你虽如大鹰高高搭窝, 我却要从那里拉你下来。 这是耶和华说的。


你狂傲的心欺骗了你, 你住在岩穴, 居所在高处, 心里说: “谁能把我拉下来到地上呢?”


所以,凡血肉之躯没有一个能因律法的行为而在上帝面前称义,因为律法本是要人认识罪。


那么,那善的是叫我死吗?绝对不是!叫我死的是罪。罪藉着那善的叫我死,为要显出这真是罪,以致罪藉着诫命更显出是恶极了。


然而,罪趁着机会,藉着诫命,使各样的贪心在我里头发动,因为没有律法,罪是死的。


你们要脱去从前的行为,脱去旧我;这旧我是因私欲的迷惑而渐渐败坏的。


总要趁着还有今日,天天彼此相劝,免得你们中间有人被罪迷惑,心肠刚硬了。


但是,你们要作行道的人,不要只作听道的人,自己欺骗自己。


若有人自以为虔诚,却不勒住自己的舌头,反欺骗自己的心,这人的虔诚是徒然的。