在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




约书亚记 1:6 - 和合本修订版

你当刚强壮胆,因为你必使这百姓承受那地为业,就是我向他们列祖起誓要给他们的地。

参见章节

圣经当代译本修订版

你要刚强勇敢,因为你要带领这些人占领我起誓要赐给他们祖先的土地。

参见章节

中文标准译本

“你要坚强、勇敢!你必定使这子民继承那地,就是我向他们先祖起誓要赐给他们的那地。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你当刚强壮胆!因为你必使这百姓承受那地为业,就是我向他们列祖起誓应许赐给他们的地。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你当刚强壮胆!因为你必使这百姓承受那地为业,就是我向他们列祖起誓应许赐给他们的地。

参见章节

新译本

你要坚强勇敢,因为你必使这人民得着我曾经向他们列祖起誓,要赐给他们的那地作产业。

参见章节

圣经–普通话本

“约书亚,你要坚强,你要勇敢!你要率领你的人民去征服我向他们的祖先许诺赐给他们的土地。

参见章节



约书亚记 1:6
36 交叉引用  

耶和华向亚伯兰显现,说:“我要把这地赐给你的后裔。”亚伯兰就在那里为向他显现的耶和华筑了一座坛。


你要寄居在这地,我必与你同在,赐福给你,因为我要将这一切的地都赐给你和你的后裔。我必坚定我向你父亲亚伯拉罕所起的誓。


你要刚强,我们要为自己的百姓,为我们上帝的城镇奋勇。愿耶和华照他所看为好的去做!”


“我要走世人必走的路了。你当刚强,作大丈夫,


那时候,你若谨守遵行耶和华藉摩西吩咐以色列的律例典章,就得亨通。你当刚强壮胆,不要惧怕,也不要惊惶。


现在你当谨慎,因耶和华拣选你建造殿宇作为圣所。你当刚强去做。”


大卫又对他儿子所罗门说:“你当刚强壮胆去做!不要惧怕,也不要惊惶,因为耶和华上帝,我的上帝与你同在。他必不撇下你,也不丢弃你,直到耶和华殿的工作都完毕。


现在你们要刚强,不要手软,因你们所行的必得赏赐。”


看哪,他们这样回报我们,要来驱逐我们离开你赐给我们为业之地。


我们的上帝啊,你不是曾在你百姓以色列面前驱逐这地的居民,将这地赐给你朋友亚伯拉罕的后裔永远为业吗?


要等候耶和华, 当壮胆,坚固你的心, 要等候耶和华!


他说:“蒙爱的人哪,不要惧怕,愿你平安!你要刚强!要刚强!”他一对我说话,我就觉得有力量,说:“我主请说,因你使我有力量。”


所罗巴伯啊,现在,你当刚强!这是耶和华说的。约撒答的儿子约书亚大祭司啊,你当刚强!这是耶和华说的。这地的百姓啊,你们都当刚强做工,因为我与你们同在。这是万军之耶和华说的。


“万军之耶和华如此说:你们的手要坚强;这些日子,你们已听见先知的口,在万军之耶和华殿的根基立定、圣殿建造的日子所说的这些话。


“你要按着人名的数目,将地分给这些人为产业。


你们要占领那地,住在那里,因我已把那地赐给你们为业。


你们要警醒,在信仰上要站稳,要勇敢,要刚强。


最后,你们要靠着主,依赖他的大能大力作刚强的人。


看,耶和华-你的上帝已将那地摆在你面前,你要照耶和华-你列祖的上帝所说的,上去得那地为业。不要惧怕,也不要惊惶。’


看,我将这地摆在你们面前。你们要进去得这地,就是耶和华向你们列祖亚伯拉罕、以撒、雅各起誓要赐给他们和他们后裔为业之地。”


“所以,你们要遵守我今日所吩咐的一切诫命,使你们刚强,可以进去得你们所要得的那地,就是你们将过河到那里要得的,


耶和华吩咐嫩的儿子约书亚说:“你当刚强壮胆,因为你必领以色列人进入我所起誓应许他们的地,我必与你同在。”


我儿啊,你要在基督耶稣的恩典上刚强起来。


无论什么人违背你的命令,不听从你所吩咐他的一切话,就必处死。你只要刚强壮胆!”


只要刚强,大大壮胆,谨守遵行我仆人摩西所吩咐你的一切律法,不可偏离左右,使你无论往哪里去, 都可以顺利。


我岂没有吩咐你吗?你当刚强壮胆,不要惧怕,也不要惊惶,因为你无论往哪里去,耶和华你的上帝必与你同在。”


约书亚对他们说:“你们不要惧怕,也不要惊惶。当刚强壮胆,因为耶和华必这样处置你们要攻打的所有仇敌。”


从黎巴嫩直到米斯利弗.玛音,一切山区的居民,就是所有的西顿人,我必在以色列人面前赶走他们。你只管照我所吩咐的,抽签将这地分给以色列人为业。


约书亚对以色列人说:“耶和华-你们列祖的上帝所赐给你们的地,你们耽延不去得,要到几时呢?


这样,耶和华将从前向他们列祖起誓要给他们的全地赐给以色列人,他们就得了为业,住在其中。


以色列人在旷野走了四十年,直到那从埃及出来,全国能打仗的人都消灭了,因为他们没有听从耶和华的话。耶和华曾向他们起誓,必不容许他们看见耶和华向他们列祖起誓要给我们的地,就是流奶与蜜之地。


非利士人哪,要刚强,要作大丈夫,免得作希伯来人的奴仆,如同他们作你们的奴仆一样。你们要作大丈夫,与他们争战。”