Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约书亚记 1:18 - 和合本修订版

18 无论什么人违背你的命令,不听从你所吩咐他的一切话,就必处死。你只要刚强壮胆!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

18 任何人违抗你的命令,不悉数遵行你的吩咐,都要被处死。你要刚强勇敢!”

参见章节 复制

中文标准译本

18 任何人违背你的命令,不听从你所吩咐的一切话,都必被处死。你只要坚强、勇敢!”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 无论什么人违背你的命令,不听从你所吩咐他的一切话,就必治死他。你只要刚强壮胆!」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 无论什么人违背你的命令,不听从你所吩咐他的一切话,就必治死他。你只要刚强壮胆!」

参见章节 复制

新译本

18 无论谁违背你的话,不听从你吩咐他的一切命令,那人必要处死。你只管坚强勇敢。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

18 谁违抗你的命令,不服你的指挥,就处死他!愿你坚强,愿你勇往直前!”

参见章节 复制




约书亚记 1:18
14 交叉引用  

起来,这是你当办的事,我们必支持你,你当奋勇而行。”


至于我那些仇敌,不要我作他们王的,把他们拉来,在我面前杀了!’”


你们要警醒,在信仰上要站稳,要勇敢,要刚强。


最后,你们要靠着主,依赖他的大能大力作刚强的人。


若有人擅自行事,不听从那侍立在耶和华-你上帝那里事奉的祭司,或不听从审判官,那人就要处死。这样,你就把恶从以色列中除掉。


你们总要谨慎,不可拒绝那向你们说话的,因为那些拒绝了在地上警戒他们的,尚且不能逃罪,何况我们违背那从天上警戒我们的呢?


我们在一切事上怎样听从摩西,也必照样听从你。惟愿耶和华-你的上帝与你同在,像与摩西同在一样。


我岂没有吩咐你吗?你当刚强壮胆,不要惧怕,也不要惊惶,因为你无论往哪里去,耶和华你的上帝必与你同在。”


嫩的儿子约书亚从什亭暗中派两个人作探子,说:“你们去窥探那地和耶利哥。”于是二人去了,来到一个名叫喇合的妓女家里,在那里睡觉。


百姓对撒母耳说:“那说‘扫罗岂能作我们的王’的是谁呢?把他们交出来,我们好处死他们。”


跟着我们:

广告


广告