在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




提多书 3:13 - 和合本修订版

你要赶紧给西纳律师和亚波罗送行,让他们没有缺乏。

参见章节

圣经当代译本修订版

你要为西纳律师和亚波罗送行,尽力帮助他们,让他们路上一无所缺。

参见章节

中文标准译本

你要尽快送齐纳斯律师和阿波罗上路,好让他们一无所缺。

参见章节

新标点和合本 上帝版

你要赶紧给律师西纳和亚波罗送行,叫他们没有缺乏。

参见章节

新标点和合本 - 神版

你要赶紧给律师西纳和亚波罗送行,叫他们没有缺乏。

参见章节

新译本

你要尽力资助西纳律师和亚波罗的旅程,使他们不致缺乏。

参见章节

圣经–普通话本

尽力帮助西纳律师和亚波罗,帮他们准备好旅行所需的一切,不要让他们缺少什么。

参见章节



提多书 3:13
15 交叉引用  

其中有一个人是律法师,要试探耶稣,就问他:


有一个律法师起来试探耶稣,说:“老师!我该做什么才可以承受永生?”


律法师中有一个回答耶稣,说:“老师,你这样说也把我们侮辱了。”


你们律法师有祸了!因为你们把知识的钥匙夺了去,自己不进去,要进去的人,你们也阻挡他们。”


耶稣回答律法师和法利赛人,说:“安息日治病合不合法?”


但法利赛人和律法师没有受过约翰的洗,竟废弃了上帝为他们所定的旨意。


于是教会为他们送行。他们经过腓尼基、撒玛利亚,沿途叙说外邦人归主的事,使众弟兄都非常欢喜。


有一个生在亚历山大的犹太人,名叫亚波罗,来到以弗所,他很有口才,很会讲解圣经。


亚波罗在哥林多的时候,保罗经过了内陆地区,来到以弗所,在那里他遇见几个门徒,


几天之后,我们又出发前行。他们众人同妻子儿女都送我们到城外,我们都跪在滩上祷告,彼此辞别。


他们又多方面尊敬我们,到了开船的时候,又把我们所需用的东西送到船上。


盼望到西班牙去的时候经过,得见你们,先与你们彼此交往,心里稍得满足,然后蒙你们为我送行。


所以,无论谁都不可藐视他。只要送他平安前行,让他到我这里来,因为我等着他和弟兄们同来。


至于亚波罗弟兄,我再三劝他同弟兄们到你们那里去;但现在他绝不愿意去,等有机会他就会去。