Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 16:11 - 和合本修订版

11 所以,无论谁都不可藐视他。只要送他平安前行,让他到我这里来,因为我等着他和弟兄们同来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 所以谁也不许轻视他。你们要帮助他平安地回到我这里,我正在等候他和弟兄们同来。

参见章节 复制

中文标准译本

11 所以任何人都不要藐视他。你们要送他平平安安地上路,好让他到我这里来,因为我在等候他与弟兄们一起来。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 所以,无论谁都不可藐视他,只要送他平安前行,叫他到我这里来,因我指望他和弟兄们同来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

11 所以,无论谁都不可藐视他,只要送他平安前行,叫他到我这里来,因我指望他和弟兄们同来。

参见章节 复制

新译本

11 所以,谁也不要小看他。你们要送他平平安安地前行,使他到我这里来,因为我正在等着他和弟兄们一同来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 因此,任何人都不应该拒绝接受提摩太,要平平安安地送他上路,以便他能回到我这里。我正在等待他和其他兄弟们的到来。

参见章节 复制




哥林多前书 16:11
10 交叉引用  

耶稣又对门徒说:“听从你们的就是听从我;弃绝你们的就是弃绝我;弃绝我的就是弃绝差遣我来的那位。”


于是教会为他们送行。他们经过腓尼基、撒玛利亚,沿途叙说外邦人归主的事,使众弟兄都非常欢喜。


二人住了些日子,弟兄们打发他们平平安安地回到差遣他们的人那里去。


若是提摩太来到,你们要留心照顾他,使他在你们那里无所惧怕,因为他做主的工作像我一样。


可能会和你们同住一些时候,甚至和你们一起过冬。这样无论我往哪里去,你们可以给我送行。


我要路过你们那里往马其顿去,再从马其顿回到你们那里,让你们给我送行往犹太去。


所以,那弃绝这教导的不是弃绝人,而是弃绝那把自己的圣灵赐给你们的上帝。


不可叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心、清洁上,都作信徒的榜样。


这些事你要讲明,要充分运用你的职权劝勉人,责备人。不要让任何人轻看你。


他们在教会面前证实了你的爱;你若以对得起上帝的方式,为他们送行就好了;


跟着我们:

广告


广告