彼得前书 2:19 - 和合本修订版 倘若你们为使良心对得起上帝,忍受冤屈的痛苦,这是可赞许的。 圣经当代译本修订版 因为你们若为了让良心对得起上帝而忍受冤屈之苦,必蒙上帝悦纳。 中文标准译本 因为人如果为了在神面前良心的缘故,在不公正的苦害中忍受忧患,这是可称赞的; 新标点和合本 上帝版 倘若人为叫良心对得住上帝,就忍受冤屈的苦楚,这是可喜爱的。 新标点和合本 - 神版 倘若人为叫良心对得住 神,就忍受冤屈的苦楚,这是可喜爱的。 新译本 因为人若在 神面前为良心的缘故,忍受冤屈的苦楚,是有福的。 圣经–普通话本 如果有人因意识到上帝和其旨意而忍受冤屈的痛苦,那是值得赞扬的。 |