Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




彼得前书 2:19 - 中文标准译本

19 因为人如果为了在神面前良心的缘故,在不公正的苦害中忍受忧患,这是可称赞的;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 因为你们若为了让良心对得起上帝而忍受冤屈之苦,必蒙上帝悦纳。

参见章节 复制

和合本修订版

19 倘若你们为使良心对得起上帝,忍受冤屈的痛苦,这是可赞许的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 倘若人为叫良心对得住上帝,就忍受冤屈的苦楚,这是可喜爱的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 倘若人为叫良心对得住 神,就忍受冤屈的苦楚,这是可喜爱的。

参见章节 复制

新译本

19 因为人若在 神面前为良心的缘故,忍受冤屈的苦楚,是有福的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 如果有人因意识到上帝和其旨意而忍受冤屈的痛苦,那是值得赞扬的。

参见章节 复制




彼得前书 2:19
18 交叉引用  

你一切的诫命都信实; 而他们以虚谎追逼我, 求你帮助我!


求你不要让那些无理与我为敌的 对我幸灾乐祸, 不要让那些无故恨我的用眼嘲弄我;


我的仇敌活跃强盛, 无故恨我的人众多。


无故恨我的人,比我的头发还多; 无理与我为敌、要除尽我的人,实在强盛。 我没有抢夺什么,竟然必须偿还!


如果你们只爱那些爱你们的人,难道有什么可称赞的吗?其实连罪人也爱那些爱他们的人。


但是,因我名的缘故,他们会对你们做这一切事,因为他们不认识派我来的那一位。


巴拿巴到了,看见神的恩典就感到欢喜,鼓励大家要立定心志,继续靠主,


因此,你们必须服从,不仅是为了震怒的缘故,也是为了良心。


但藉着神的恩典,我成了现在的我,并且神赐给我的恩典没有落空。不但如此,我比任何使徒更加劳苦做工;其实不是我,而是与我同在的神的恩典。


我们所夸耀的是这一点:我们的良心见证了我们在世上行事为人带着属神的忠实和真诚,不是靠属肉体的智慧,而是靠神的恩典;对你们更是如此。


弟兄们,我们要你们明白神在马其顿省各教会中所赐的恩典:


因这理由,我也正在经受这些苦;然而我并不以为耻,因为我知道我信的是谁,也深信他能保守我所受的托付,直到那日。


否则,事奉的人因为一次性地被洁净,不再觉得有罪孽,难道不早就停止献祭了吗?


就是说,如果你们因犯罪受责打而忍耐,有什么可称赞的呢?但如果你们因行善受苦害而忍耐,这在神看来是可称赞的。


你们当中不可有人因杀人、偷窃、作恶、好管闲事而受苦;


跟着我们:

广告


广告