希伯来书 10:33 - 和合本修订版 一面在众人面前公然被毁谤,遭患难;一面陪伴那些受这样苦难的人。 圣经当代译本修订版 有时候,你们在众目睽睽之下被辱骂,受迫害;有时候,你们和遭受这样苦难的人相依为伴。 中文标准译本 有时候当众受责骂、受患难;有时候陪伴那些受到同样遭遇的人。 新标点和合本 上帝版 一面被毁谤,遭患难,成了戏景,叫众人观看;一面陪伴那些受这样苦难的人。 新标点和合本 - 神版 一面被毁谤,遭患难,成了戏景,叫众人观看;一面陪伴那些受这样苦难的人。 新译本 有时在众人面前被辱骂,遭患难;有时却成了遭遇同样情形的人的同伴。 圣经–普通话本 有时候你们当众受到羞辱与虐待,有时候你们忠诚地与受到同样遭遇的人共患难。 |