Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




希伯来书 10:33 - 圣经–普通话本

33 有时候你们当众受到羞辱与虐待,有时候你们忠诚地与受到同样遭遇的人共患难。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 有时候,你们在众目睽睽之下被辱骂,受迫害;有时候,你们和遭受这样苦难的人相依为伴。

参见章节 复制

中文标准译本

33 有时候当众受责骂、受患难;有时候陪伴那些受到同样遭遇的人。

参见章节 复制

和合本修订版

33 一面在众人面前公然被毁谤,遭患难;一面陪伴那些受这样苦难的人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 一面被毁谤,遭患难,成了戏景,叫众人观看;一面陪伴那些受这样苦难的人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 一面被毁谤,遭患难,成了戏景,叫众人观看;一面陪伴那些受这样苦难的人。

参见章节 复制

新译本

33 有时在众人面前被辱骂,遭患难;有时却成了遭遇同样情形的人的同伴。

参见章节 复制




希伯来书 10:33
19 交叉引用  

对您的圣殿的热情耗尽了我的一切, 对您的辱骂都落到我的头上。


对许多人来说,我始终是个谜, 只有您一直是我稳固的避难之地。


上帝啊,求您起来维护自己的正义, 记住那些不虔的人怎样整天嘲笑您。


主啊,愿您把邻邦加给您的耻辱, 加七倍还给他们!


主啊,您的仇敌侮辱您膏立的王, 侮辱他的一举一动。


懂得什么是正义、内心铭记我的教诲的人们啊, 你们要听我的话! 不要怕别人的嘲骂, 不要因他们的侮辱而烦恼。


我要羞辱你, 把令人憎恶的东西丢在你的身上,拿你示众。


“‘听着,大祭司约书亚,还有坐在你面前那些预兆未来的同事们,我要把我的仆人带来,他的名字叫树枝。


因为在我看来,上帝似乎把我们这些使徒放在最后,像被判了死刑那样,因为我们在整个世界—无论天使还是人面前,已成为展品。


为了基督,当我软弱时、受侮辱时、在困难中受迫害和痛苦时,我感到快乐,因为我软弱之时,就是我坚强之际。


我知道我这么认为你们所有的人是对的,因为我心中有你们,不论我在狱中还是为福音作辩护和见证时,你们都分享了上帝赐给我的恩典。


当我在困难的时候,你们帮助了我,这太好了。


兄弟姐妹们,你们应该以在犹太信仰基督耶稣的上帝的教会为榜样,因为你们都遭遇了同样的苦难,就像你们一样,他们也从自己的犹太同胞那里遭受到了苦难。


不要以为我们的主作见证为耻,也不要因为我为他成了囚徒而感到羞耻。凭上帝赋予你的力量和我一起为福音共患难吧。


在他眼里,为基督而受到侮辱比拥有埃及的财宝还要珍贵,因为他期待着未来他的报偿。


一些人面对嘲讽与鞭打,还有一些人面对着锁链与监牢。


你们在与罪恶作斗争的过程中,还没有到战死的关头,


让我们走到营地外,来到耶稣身边分担他的屈辱吧。


跟着我们:

广告


广告