在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 5:12 - 和合本修订版

“底波拉啊,兴起!兴起! 当兴起,兴起,唱歌! 巴拉啊,你当兴起! 亚比挪庵的儿子啊,当俘掳你的俘虏!

参见章节

圣经当代译本修订版

“底波拉啊,来吧,来吧, 歌唱吧! 亚比挪庵的儿子巴拉啊,来吧, 带走你的战俘吧!

参见章节

中文标准译本

‘兴起,兴起,底波拉! 兴起,兴起,放声歌唱! 起来,亚比挪安的儿子巴拉克, 掳掠你的俘虏吧!’

参见章节

新标点和合本 上帝版

底波拉啊,兴起!兴起! 你当兴起,兴起,唱歌。 亚比挪庵的儿子巴拉啊,你当奋兴, 掳掠你的敌人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

底波拉啊,兴起!兴起! 你当兴起,兴起,唱歌。 亚比挪庵的儿子巴拉啊,你当奋兴, 掳掠你的敌人。

参见章节

新译本

兴起,兴起,底波拉! 兴起,兴起,唱歌吧! 兴起,巴拉! 亚比挪庵的儿子,掳掠你的俘虏吧!

参见章节

圣经–普通话本

“底波拉啊,醒来,醒来! 你要放声而歌! 巴拉啊,亚比挪庵的儿子, 你要奋起, 擒住你的仇敌!

参见章节



士师记 5:12
18 交叉引用  

琴瑟啊,当醒起! 我要唤起曙光!


我的灵啊,你当醒起! 琴瑟啊,当醒起! 我自己要极早醒起!


主啊,我要在万民中称谢你, 在万族中歌颂你!


你已经升上高天,掳掠了俘虏; 你在人间,就是在悖逆的人中,受了供献, 使耶和华上帝可以与他们同住。


外邦人要将他们带回本地。以色列家必在耶和华的地上得外邦人为仆婢,也要掳掠先前掳掠他们的,辖制先前欺压他们的。


祸哉!你这未遭毁灭而毁灭人的人, 人未以诡诈待你而你以诡诈待人的人! 等你行完了毁灭, 自己必被毁灭; 你行完了诡诈, 人必以诡诈待你。


耶路撒冷啊,兴起,兴起! 站起来! 你从耶和华手中喝了他愤怒的杯, 那使人东倒西歪的杯,直到喝尽。


耶和华的膀臂啊,兴起,兴起! 以能力为衣穿上, 像古时的年日,像上古的世代一样兴起! 从前砍碎拉哈伯、 刺透大鱼的,不是你吗?


兴起,发光!因为你的光已来到! 耶和华的荣光发出照耀着你。


于是我醒了,我看到我睡得香甜。


你们要醒悟为善,不再犯罪;因为有人不认识上帝。我说这话是要使你们羞愧。


所以有话说: “他升上高天的时候,掳掠了俘虏, 将各样的恩赐赏给人。”


因为使一切显露出来的就是光。所以有话说: “你这睡着的人醒过来吧! 要从死人中复活, 基督要光照你了。”


让他们这些已被魔鬼掳去顺从他诡计的人能醒悟过来,脱离他的罗网。


那时,贵族中的幸存者前进, 耶和华的百姓为我前进攻击勇士。