在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




历代志下 23:16 - 和合本修订版

耶何耶大与众百姓,又与王立约,要作耶和华的子民。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶何耶大让民众和王与他一起立约,要做耶和华的子民。

参见章节

中文标准译本

此后,耶赫亚达使全体民众和王与他一起立约,要作耶和华的子民。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶何耶大与众民和王立约,都要作耶和华的民。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶何耶大与众民和王立约,都要作耶和华的民。

参见章节

新译本

耶何耶大与众民和王立约,要他们作耶和华的子民。

参见章节

圣经–普通话本

然后,耶何耶大与民众和王立约,他、全体民众和王都决意要做主的子民。

参见章节



历代志下 23:16
15 交叉引用  

耶何耶大使王和百姓与耶和华立约,作耶和华的子民,又使王与百姓立约。


他们立约,要尽心尽性寻求耶和华-他们列祖的上帝。


他们就大声欢呼,吹号吹角,向耶和华起誓。


犹大众人为所起的誓欢喜,因他们尽心起誓,尽意寻求耶和华,耶和华就被他们寻见,且赐他们四境平安。


现在我心中有意与耶和华-以色列的上帝立约,好使他的烈怒转离我们。


现在,我们要与我们的上帝立约,送走所有的妻子和她们所生的,照着主和那些因我们上帝诫命战兢之人所议定的,按律法去行。


因这一切,我们立确实的约,写在册上。我们的领袖、利未人和祭司都用了印。


这个要说:‘我是属耶和华的’, 那个要以雅各的名自称, 又有一个在手上写着:‘归耶和华’, 并自称为以色列。”