在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




加拉太书 5:12 - 和合本修订版

恨不得那骚扰你们的人把自己阉割了。

参见章节

圣经当代译本修订版

我恨不得那些搅扰你们的人把自己阉了!

参见章节

中文标准译本

我真希望那些搅乱你们的人把自己阉割了!

参见章节

新标点和合本 上帝版

恨不得那搅乱你们的人把自己割绝了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

恨不得那搅乱你们的人把自己割绝了。

参见章节

新译本

我恨不得那些扰乱你们的人把自己阉割了!

参见章节

圣经–普通话本

但愿那些骚扰你们的人不仅受割礼,而且也受到阉割。

参见章节



加拉太书 5:12
18 交叉引用  

不受割礼的男子都必从民中剪除,因他违背了我的约。”


拉班说:“看哪,就照你所说的做吧。”


你们要吃无酵饼七日。第一日要把酵从你们各家中除去,因为从第一日到第七日,任何吃有酵之物的,必从以色列中剪除。


凡调和与此类似的膏油,或将它膏在别人身上的,这人要从百姓中剪除。’”


你要对他们说:你们世世代代的后裔,凡不洁净,却挨近以色列人所分别为圣,归给耶和华的圣物,那人必从我面前剪除。我是耶和华。


他们回答他说:“你完全是生在罪中的,还要来教训我们吗?”于是他们把他赶出去了。


我们听说,有几个人从我们这里出去,用一些话骚扰你们,使你们的心困惑,其实我们并没有吩咐他们。


亚拿尼亚一听见这些话,就仆倒,断了气;所有听见的人都非常惧怕。


彼得对她说:“你们为什么同谋来试探主的灵呢?你看,埋葬你丈夫之人的脚已到门口,他们也要把你抬出去。”


至于外人有上帝审判他们。如经上说:“要从你们中间把那邪恶的人赶出去。”


因为有偷着混进来的假弟兄,暗中窥探我们在基督耶稣里拥有的自由,要使我们作奴隶,


我在主里深信你们必不怀别样的心;但骚扰你们的,无论是谁,必须承受惩罚。


“凡外肾损伤的,或被阉割的,不可入耶和华的会。


分门结党的人,警戒过一两次后就要拒绝跟他来往;


因此,以色列人在仇敌面前站立不住。他们在仇敌面前转身逃跑,因为他们成了当灭的物。你们若不把当灭的物从你们中间除掉,我就不再与你们同在了。


约书亚说:“你为什么给我们招惹灾祸呢?今日耶和华必使你遭受灾祸。”于是以色列众人用石头打死他,用火焚烧他们,把石头扔在其上。