在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 5:4 - 和合本修订版

若有人随口发誓,或出于恶意,或出于善意,这人无论在什么事上随意发誓,虽不察觉,但一知道,就在这其中的一件事上有罪了。

参见章节

圣经当代译本修订版

如果有人草率起誓,不论出于善意还是恶意,即使当初没有察觉,后来才意识到,也是有罪的。

参见章节

中文标准译本

或者如果有人出于恶意、出于善意,轻率地随口起誓——无论他在什么事上轻率地起誓,即使当时没有察觉,但他知道后,就在那一件事上有了罪责。

参见章节

新标点和合本 上帝版

或是有人嘴里冒失发誓,要行恶,要行善,无论人在什么事上冒失发誓,他却不知道,一知道了就要在这其中的一件上有了罪。

参见章节

新标点和合本 - 神版

或是有人嘴里冒失发誓,要行恶,要行善,无论人在什么事上冒失发誓,他却不知道,一知道了就要在这其中的一件上有了罪。

参见章节

新译本

或有人嘴唇轻率发誓,无论是出于恶意或是出于好意,他没有留意起了甚么誓;他一知道,就有罪了。

参见章节

圣经–普通话本

“‘如果有人信口发誓,事后也忘记了,不论誓言是好是坏,自己一旦发觉,就算有罪。

参见章节



利未记 5:4
25 交叉引用  

王顾惜扫罗的孙子,约拿单的儿子米非波设,因为在大卫和扫罗的儿子约拿单之间,有指着耶和华的誓言。


王说:“我今日若容许沙法的儿子以利沙的头还留在他身上,愿上帝重重惩罚我!”


是因他们触怒了他的灵, 摩西就用嘴说了急躁的话。


至于他在这几件事中所犯的任何罪,祭司要为他赎了,他就蒙赦免。剩下的都归给祭司,和素祭一样。”


或是他摸了人的不洁之物,就是任何使人成为不洁的不洁之物,他虽不察觉,但一知道,就有罪了。


她若已出嫁,有愿在身,或口中出了约束自己的冒失话,


但是,若她丈夫在听见的日子不允许,丈夫就废了她所许的愿和口中所出约束自己的冒失话;耶和华也必赦免她。


于是希律发誓许诺随她所求的给她。


王就忧愁,然而因他所发的誓,又因同席的人,就下令给她;


又对她多次起誓说:“无论你向我求什么,就是我国家的一半,我也会给你。”


到了天亮,犹太人同谋起誓,说“若不先杀保罗就不吃不喝”。


那二人对她说:“我们愿意以性命来替你们死。你们若不泄漏我们这件事,当耶和华将这地赐给我们的时候,我们必以慈爱和诚信待你。”


于是约书亚与他们建立和好关系,与他们立约,让他们存活;会众的领袖也向他们起誓。


我从亚扪人那里平平安安回来的时候,无论谁先从我家门出来迎接我,就要归给耶和华,我必将他献上作为燔祭。”


只是我们不能把自己的女儿嫁给他们。”因为以色列人曾起誓说:“把女儿嫁给便雅悯人的必受诅咒。”


我们既然向耶和华起誓说,必不把我们的女儿嫁给便雅悯人,现在我们该怎么办,使他们剩下的人可以娶妻呢?”


你们如今若以诚实正直对待耶路巴力和他的家,就可以因亚比米勒欢乐,他也可以因你们欢乐;


她许愿说:“万军之耶和华啊,你若垂顾你使女的苦情,眷念不忘你的使女,赐你的使女一个子嗣,我必使他终生归给耶和华,不用剃刀剃他的头。”


凡属拿八的男丁,我若留一个到明日早晨,愿上帝重重惩罚大卫!”