在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




创世记 21:20 - 和合本修订版

上帝与这孩子同在,他就渐渐长大,住在旷野,成了一个弓箭手。

参见章节

圣经当代译本修订版

在上帝的看顾下,孩子渐渐长大。他住在旷野,成为一个射箭能手。

参见章节

中文标准译本

神与那少年同在;他渐渐长大,住在旷野中,成了射箭能手。

参见章节

新标点和合本 上帝版

上帝保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。

参见章节

新标点和合本 - 神版

神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。

参见章节

新译本

神与孩子同在,他渐渐长大,住在旷野,成了个弓箭手。

参见章节

圣经–普通话本

上帝与孩子同在,他渐渐长大成人。他住旷野里,成了出色的弓箭手。

参见章节



创世记 21:20
13 交叉引用  

他在耶和华面前是个英勇的猎人,所以有话说:“像宁录在耶和华面前是个英勇的猎人。”


他为人必像野驴。 他的手要攻打人, 人的手也要攻打他; 他必常与他的众弟兄作对 。”


至于以实玛利,我已听见你了:看哪,我必赐福给他,使他兴旺,极其繁多。他必生十二个族长,我要使他成为大国。


两个孩子渐渐长大,以扫善于打猎,常在田野;雅各为人安静,常住在帐棚里。


现在拿你打猎的工具,就是箭囊和弓,到田野去为我打猎,


看哪,我必与你同在,无论你往哪里去,我必保佑你,领你归回这地。我总不离弃你,直到我实现了对你所说的话。”


但耶和华与约瑟同在,向他施恩,使他在监狱长的眼前蒙恩。


这孩子渐渐长大,心灵坚强,住在旷野,直到他在以色列人面前公开出现的日子。


孩子渐渐长大,强健起来,充满智慧,又有上帝的恩典在他身上。


耶和华的使者向基甸显现,对他说:“大能的勇士啊,耶和华与你同在!”