Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




创世记 21:20 - 新译本

20 神与孩子同在,他渐渐长大,住在旷野,成了个弓箭手。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 在上帝的看顾下,孩子渐渐长大。他住在旷野,成为一个射箭能手。

参见章节 复制

中文标准译本

20 神与那少年同在;他渐渐长大,住在旷野中,成了射箭能手。

参见章节 复制

和合本修订版

20 上帝与这孩子同在,他就渐渐长大,住在旷野,成了一个弓箭手。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 上帝保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 神保佑童子,他就渐长,住在旷野,成了弓箭手。

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 上帝与孩子同在,他渐渐长大成人。他住旷野里,成了出色的弓箭手。

参见章节 复制




创世记 21:20
13 交叉引用  

他在耶和华面前是个英勇的猎人;因此有句俗语说:“就像宁录一样,在耶和华面前是个英勇的猎人。”


他将来为人, 必像野驴。 他的手要攻打人, 人的手也要攻打他。 他必住在众兄弟的东面。”


至于以实玛利,我也应允你。看哪,我已经赐福给他;我必使他昌盛,子孙极其众多;他必生十二个族长;我也必使他成为大国。


两个孩子渐渐长大;以扫善于打猎,喜欢生活在田野;雅各为人安静,常常住在帐棚里。


你现在拿你打猎的用具,就是你的箭囊和弓,出到田野去为我打猎。


我与你同在,你无论到哪里去,我必看顾你;我必领你回到这地方来,因为我必不离弃你,直到我实现了我对你所应许的。”


但是,耶和华与约瑟同在,向他施慈爱,使他得到监狱长的欢心。


这孩子渐渐长大,心灵健壮,住在旷野,直到他在以色列人中公开露面的日子。


孩子渐渐长大,强壮起来,充满智慧,有 神的恩典在他身上。


耶和华的使者向基甸显现,对他说:“大能的勇士啊,耶和华与你同在。”


跟着我们:

广告


广告