在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以赛亚书 28:18 - 和合本修订版

你们与死亡所立的约必废除, 与阴间所结的盟不得坚立; 不可挡的鞭子挥过时, 你们必被践踏。

参见章节

圣经当代译本修订版

你们和死亡所立的约必被废弃, 与阴间的结盟必不能长久。 势不可挡的灾难席卷而来时, 你们必遭践踏。

参见章节

中文标准译本

你们与死亡立的约必废除, 与阴间定的协议也立不住; 冲击而来的鞭子经过时, 你们必被践踏;

参见章节

新标点和合本 上帝版

你们与死亡所立的约必然废掉, 与阴间所结的盟必立不住。 敌军如水涨漫经过的时候, 你们必被他践踏;

参见章节

新标点和合本 - 神版

你们与死亡所立的约必然废掉, 与阴间所结的盟必立不住。 敌军如水涨漫经过的时候, 你们必被他践踏;

参见章节

新译本

你们与死亡所立的约要废除, 你们与阴间所结的盟必立不住; 刑罚的鞭子扫过的时候, 你们就必被践踏。

参见章节

圣经–普通话本

你们与死亡所立的约必被废止, 你们与阴间所盟的誓不再有效。 当灭顶之灾来临的时候, 你们都逃不脱被吞没的命运。

参见章节



以赛亚书 28:18
22 交叉引用  

临到一切碉堡、 一切坚固的城墙,


你们曾说: “我们已与死亡立约, 与阴间结盟, 不可挡的鞭子挥过时, 必不临到我们; 因我们以谎言为避难所, 靠虚假来藏身”;


以法莲酒徒高傲的冠冕, 必被脚践踏;


现在我告诉你们, 我要向我的葡萄园怎么做。 我必撤去篱笆,使它被烧毁; 拆毁围墙,使它被践踏。


主耶和华如此说: 这事必站立不住, 也不得成就。


任凭你们筹算什么,终必无效; 不管你们讲定什么,总不成立; 因为上帝与我们同在。


必冲入犹大,涨溢泛滥,直到颈项。他展开翅膀,遮蔽你的全地。以马内利啊!”


我要在这地方使犹大和耶路撒冷的计谋落空,也必使他们在仇敌面前倒在刀下,倒在寻索其命的人手下。我要把他们的尸首给空中的飞鸟和地上的走兽作食物。


你也必两手抱头离开这里; 因为耶和华已经弃绝你所倚靠的, 你不能因他们而得顺利。”


从埃及地能脱离刀剑、归回犹大地的人数很少。那进入埃及地、在那里寄居的,就是幸存的犹大人,必知道是谁的话站得住,是我的话呢,还是他们的话。


耶和华如此说: 看哪,有水从北方涨起,成为涨溢的河, 要淹没全地和其中所充满的, 淹没城和城里的居民。 人必呼喊, 境内的居民都必哀号。


我们的眼目徒然仰望帮助,以致失明, 我们从了望台所守望的,竟是一个不能救人的国!


所以你要对那些粉刷的人说:‘墙要倒塌,暴雨漫过。你们大冰雹啊,要降下 ,狂风要吹裂这墙。’


他却背叛巴比伦王,差派使者前往埃及,要求埃及人给他马匹和许多人。他岂能亨通呢?这样做的人岂能逃脱呢?他背了约岂能逃脱呢?


“到末了,南方王要与北方王交战。北方王要用战车、骑兵和许多战船,势如暴风来攻击他,又要侵入列国,如洪水泛滥。


但他必以涨溢的洪水淹没其地方, 又驱逐仇敌进入黑暗。


然而我的言语和律例,就是我所吩咐我仆人众先知的,岂不临到你们的祖先吗?他们就回转,说:万军之耶和华定意按我们的所作所为对待我们,他也已经照样行了。”


蛇在妇人背后,从口中喷出水来,像河一样,要将妇人冲走。


天使又对我说:“你所看见那淫妇坐的众水,就是许多民族、人民、邦国、语言。