以赛亚书 14:10 - 和合本修订版 他们都要发言,对你说: ‘你也变为软弱,像我们一样吗? 你也成了我们的样子吗?’ 圣经当代译本修订版 他们都对你说, ‘你如今也跟我们一样软弱无能! 你和我们一样了!’ 中文标准译本 他们都必回应你,说: ‘你竟然像我们一样变得软弱无能, 与我们相似了!’ 新标点和合本 上帝版 他们都要发言对你说: 你也变为软弱像我们一样吗? 你也成了我们的样子吗? 新标点和合本 - 神版 他们都要发言对你说: 你也变为软弱像我们一样吗? 你也成了我们的样子吗? 新译本 他们都必答话,对你说: ‘你也变为衰弱,像我们一样吗? 你也与我们相似吗?’ 圣经–普通话本 他们都要对你说: ‘你到底也不过跟我们一样衰弱,毫无两样! 你终究跟我们毫无二致!’ |