Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




以赛亚书 14:10 - 新译本

10 他们都必答话,对你说: ‘你也变为衰弱,像我们一样吗? 你也与我们相似吗?’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 他们都对你说, ‘你如今也跟我们一样软弱无能! 你和我们一样了!’

参见章节 复制

中文标准译本

10 他们都必回应你,说: ‘你竟然像我们一样变得软弱无能, 与我们相似了!’

参见章节 复制

和合本修订版

10 他们都要发言,对你说: ‘你也变为软弱,像我们一样吗? 你也成了我们的样子吗?’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 他们都要发言对你说: 你也变为软弱像我们一样吗? 你也成了我们的样子吗?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 他们都要发言对你说: 你也变为软弱像我们一样吗? 你也成了我们的样子吗?

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 他们都要对你说: ‘你到底也不过跟我们一样衰弱,毫无两样! 你终究跟我们毫无二致!’

参见章节 复制




以赛亚书 14:10
7 交叉引用  

人享富贵而不聪明, 就像要灭亡的牲畜一样。


因为智慧人和愚昧人一样,没有人永远记念他们,在未来的日子里,都会被人遗忘。可叹智慧人跟愚昧人一样,终必死亡。


那时,我要使你与那些下到阴府的人一起,下到古时的人那里去;我要使你住在地的深处,就是住在久而荒废之地,与那些下到阴府的人在一起,以致你不再在活人的境界重现。


勇士中最强的必在阴间论到埃及和帮助埃及的说:‘他们已经下来了,他们与没有受割礼的,就是被刀所杀的人,一起长眠。’


跟着我们:

广告


广告