在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




以西结书 32:27 - 和合本修订版

他们不得与那未受割礼仆倒的勇士躺在一起;这些勇士带着兵器下到阴间,头枕着刀剑,骨头带着本身的罪孽,曾在活人之地使人惊恐。

参见章节

圣经当代译本修订版

他们没有古代勇士的荣耀葬礼,那些勇士带着兵器下到阴间,头枕着刀,尸骨上盖着盾,他们生前曾使人恐惧。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他们不得与那未受割礼仆倒的勇士一同躺卧;这些勇士带着兵器下阴间,头枕刀剑,骨头上有本身的罪孽;他们曾在活人之地使勇士惊恐。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他们不得与那未受割礼仆倒的勇士一同躺卧;这些勇士带着兵器下阴间,头枕刀剑,骨头上有本身的罪孽;他们曾在活人之地使勇士惊恐。

参见章节

新译本

他们不都是与那些没有受割礼而倒毙的勇士一起长眠吗?这些勇士都带着兵器下到阴间,刀剑都放在自己的头下。他们的罪孽是在自己的骨头上。他们曾使惊恐散布在活人之地。

参见章节

圣经–普通话本

他们不也跟其他不受割礼而战死的人一样躺在一起了吗?这些人有武器随葬,头下枕着剑。尽管他们曾在活人的世界以恐怖横行,对他们罪的惩罚却留在他们的骸骨上。

参见章节



以西结书 32:27
16 交叉引用  

他的骨头虽然满有年轻的活力, 却要和他一同躺卧在尘土之中。


他拿咒骂当衣服穿上; 这咒骂就如水进到他里面, 如油进入他骨头。


他们如同羊群注定要下阴间, 死亡必作他们的牧者; 到了早晨,正直人必管辖他们。 他们的形像必被阴间所灭,无处可容身。


恶人虽茂盛如草, 作恶的人虽全都兴旺, 他们却要灭亡, 直到永远。


耶和华啊,看哪,你的仇敌, 看哪,你的仇敌都要灭亡; 作恶的全都要离散。


恶人因所行的恶必被推倒; 义人临死,有所投靠。


凡看见你的都要定睛望你, 留意看你,说: ‘就是这个人吗? 他使大地颤抖, 使列国震动,


凡为攻击你而造的兵器必无效用; 在审判时兴起用口舌攻击你的, 你必驳倒他。 这是耶和华仆人的产业, 是他们从我所得的义; 这是耶和华说的。


惟有犯罪的,却必死亡。儿子不担当父亲的罪孽,父亲也不担当儿子的罪孽。义人的善果要归自己,恶人的恶报也要归自己。


他们必为你作哀歌,向你说: ‘你这闻名之城, 航海之人居住, 海上最为坚固的, 你和居民使所有住在沿海的人 无不惊恐, 现在竟然毁灭了!


强壮的勇士要在阴间对埃及王和他的盟友说话;他们未受割礼,被刀剑所杀,已经坠落躺下。


法老啊,你必与未受割礼的人一起毁灭,与被刀所杀的人躺在一起。


所以我对你们说,你们会死在自己的罪中,你们若不信我就是那位,就会死在自己的罪中。”


因为我们争战的兵器本不是属血气的,而是凭着上帝的能力,能够攻破坚固的营垒。我们攻破各样的计谋,