Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 92:9 - 和合本修订版

9 耶和华啊,看哪,你的仇敌, 看哪,你的仇敌都要灭亡; 作恶的全都要离散。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 耶和华啊,你的仇敌终必灭亡, 凡作恶的都要被驱散。

参见章节 复制

中文标准译本

9 耶和华啊, 看哪,你的仇敌! 看哪,你的仇敌必要灭亡, 作恶的人都要被打散!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 耶和华啊,你的仇敌都要灭亡; 一切作孽的也要离散。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 耶和华啊,你的仇敌都要灭亡; 一切作孽的也要离散。

参见章节 复制

新译本

9 耶和华啊!你的仇敌必灭亡, 你的仇敌必定灭亡; 所有作孽的都必被分散。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 主啊,您的仇敌必都消亡, 作恶者都必溃散飘零。

参见章节 复制




诗篇 92:9
21 交叉引用  

恶人并不是这样, 却像糠秕被风吹散。


你必起来怜悯锡安; 因现在是可怜它的时候, 因所定的日期已经到了。


你起初立了地的根基, 天也是你手所造的。


恶人却要灭亡。 耶和华的仇敌要像草地的华美; 他们要毁灭,在烟中消失。


主,我们的盾牌啊, 不要杀他们,免得我的子民遗忘; 求你用你的能力使他们四散, 使他们降为卑。


求你斥责芦苇中的野兽和公牛群, 并万民中的牛犊。 直到他们带着银块来朝贡; 上帝已经赶散好战的万民。


看哪,远离你的,必要死亡; 凡离弃你行淫的,你都灭绝了。


你打碎了拉哈伯,使它如遭刺杀的人; 你用大能的膀臂打散了你的仇敌。


因为你-耶和华至高,超乎全地; 受尊崇,远超万神之上。


列邦喧闹,如同大水滔滔; 但上帝一斥责,他们就远远躲避, 他们被追赶,如同山上风前的糠秕, 又如暴风前的碎秸;


你的百姓三分之一必遭瘟疫而死,因饥荒在你们中间而消灭;三分之一必在你四围倒在刀下;我必将三分之一分散四方,要拔刀追赶他们。


我要把你们驱散到列国中,也要拔刀追赶你们。你们的地要成为荒凉,你们的城镇要变成废墟。


约柜往前行的时候,摩西说: “耶和华啊,求你兴起! 愿你的仇敌溃散! 愿恨你的人从你面前逃跑!”


我要向他们宣告:‘我从来不认识你们,你们这些作恶的人,给我走开!’”


至于我那些仇敌,不要我作他们王的,把他们拉来,在我面前杀了!’”


他们要倒在刀下,又被掳到各国去。耶路撒冷要被外邦人践踏,直到外邦人的日子满了。”


耶和华必把你们分散在万民中,从地的这边到地的另一边,在那里你必事奉你和你列祖不认识的神明,就是木头和石头。


“耶和华啊,愿你的仇敌都这样灭亡! 愿爱你的人如太阳上升,大发光辉!” 于是这地太平四十年。


跟着我们:

广告


广告