在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




路加福音 1:12 - 中文标准译本

撒迦利亚看见后,就惊慌不安,恐惧就临到了他。

参见章节

圣经当代译本修订版

撒迦利亚见了,又惊又怕。

参见章节

和合本修订版

撒迦利亚看见,就惊慌害怕。

参见章节

新标点和合本 上帝版

撒迦利亚看见,就惊慌害怕。

参见章节

新标点和合本 - 神版

撒迦利亚看见,就惊慌害怕。

参见章节

新译本

撒迦利亚一见就惊慌起来,十分害怕。

参见章节

圣经–普通话本

撒迦利亚看见这个天使时非常不安,恐惧极了。

参见章节



路加福音 1:12
9 交叉引用  

唯独我但以理看到了这异象,那些与我在一起的人却没有看到这异象,但是有极大的恐惧落在他们身上,他们就逃走躲藏了。


她们进了墓穴,看见一个年轻人身穿白袍坐在右边,就大吃一惊。


玛丽亚因这话就惊慌不安,思索这问候到底是什么意思。


哥尼流注视着他,感到害怕,说:“主啊,有什么事呢?” 天使说:“你的祷告和你的施舍,已经上达神的面前蒙记念了。


我一看见他,就仆倒在他的脚前,像死人那样。他把右手放在我身上,说:“不要怕!我就是首先的,是末后的,


玛挪亚就对他的妻子说:“我们必定死,因为我们看见了神。”


于是,基甸看出他是耶和华的使者。基甸说:“唉,主耶和华啊!我竟然面对面看见了耶和华的使者。”