Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




士师记 6:22 - 中文标准译本

22 于是,基甸看出他是耶和华的使者。基甸说:“唉,主耶和华啊!我竟然面对面看见了耶和华的使者。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 基甸发现他果然是耶和华的天使,便说:“唉!主耶和华啊,不好了,我面对面见了你的天使。”

参见章节 复制

和合本修订版

22 基甸见他是耶和华的使者,就说:“哎呀!主耶和华啊!因为我真的面对面看见了耶和华的使者。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 基甸见他是耶和华的使者,就说:「哀哉!主耶和华啊,我不好了,因为我觌面看见耶和华的使者。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 基甸见他是耶和华的使者,就说:「哀哉!主耶和华啊,我不好了,因为我觌面看见耶和华的使者。」

参见章节 复制

新译本

22 基甸看出他是耶和华的使者,就说:“哀哉,我主耶和华啊,因为我面对面看见了耶和华的使者。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 基甸这才意识到那是主的天使,他惊恐地说: “不好了!至高的主啊,我竟面对面地看见了您的天使。”

参见章节 复制




士师记 6:22
12 交叉引用  

夏甲就称那对她说话的耶和华为“你是看顾的神”,因为她说:“我竟然在这里见到了看顾我的那一位!”


雅各就给那地方起名为毗努伊勒,因为他说:“我面对面看见了神,但我的性命得以保住。”


雅各过毗努伊勒的时候,太阳初升,照在他身上。他因大腿的伤就一瘸一拐。


他又说:“你不能看见我的脸,因为没有人看见我还能存活。”


从来没有人看见神, 只有在父怀里的那位独生子——神, 他将神表明了出来。


以赛亚说了这些话,是因为看见了耶稣的荣耀,就讲论他的事。


说:“看哪,耶和华我们的神向我们显示了他的荣耀和伟大,我们也听到他从火焰中发出的声音。今天我们看见了神与人说话,而人竟然能存活。


凡有血肉的,有谁像我们这样,听见永生神从火焰中说话的声音,还能存活呢?


那时我站在耶和华和你们之间,向你们传达耶和华的话语,因为你们惧怕那火焰,没有上山去。耶和华说:


耶和华对他说:“愿你平安!不要害怕,你不会死。”


跟着我们:

广告


广告