在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 33:13 - 中文标准译本

耶和华从天上垂看, 看所有的世人。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂从天上俯视人间,

参见章节

和合本修订版

耶和华从天上观看, 看见所有的人,

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华从天上观看; 他看见一切的世人。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华从天上观看; 他看见一切的世人。

参见章节

新译本

耶和华从天上观看, 他看见全人类。

参见章节

圣经–普通话本

主从天上俯视亚当的子孙们,

参见章节



诗篇 33:13
13 交叉引用  

神观看大地,看哪,它已经败坏了,因为一切血肉之躯在地上的行为都败坏了!


要知道,耶和华的眼目遍察全地,要彰显大能帮助那些全心归向他的人。你在这事上做得很愚蠢!从今以后,必有争战伴随你。”


“耶和华从他神圣的至高处俯看, 从天上向大地观看;


耶和华在他的圣殿中, 耶和华在天上的宝座上, 他的眼睛观看,他的眼目察验世人。


耶和华从天上俯看世人, 要看是否有明达人,是否有寻求神的人。


神从天上俯看世人, 要看是否有明达人,是否有寻求神的人。


他以自己的大能管辖万有,直到永远, 他的眼目守望列国; 那些顽梗的人不要高举自己!细拉


耶和华的眼目无处不在; 坏人好人,他都察看。


直到耶和华俯看, 从天上观看。


并且被造之物在神面前,没有一样不是显明的;万有在他眼前,都是赤裸敞开的;我们都要向他交代。