在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




罗马书 6:3 - 中文标准译本

难道你们不明白,所有受洗归入基督耶稣的人,就是受洗归入了他的死吗?

参见章节

圣经当代译本修订版

难道你们不知道,我们受洗归属基督耶稣是和祂一同死吗?

参见章节

和合本修订版

难道你们不知道,我们这受洗归入基督耶稣的人,就是受洗归入他的死吗?

参见章节

新标点和合本 上帝版

岂不知我们这受洗归入基督耶稣的人是受洗归入他的死吗?

参见章节

新标点和合本 - 神版

岂不知我们这受洗归入基督耶稣的人是受洗归入他的死吗?

参见章节

新译本

难道你们不晓得我们这受洗归入基督耶稣的人,是受洗归入他的死吗?

参见章节

圣经–普通话本

难道你们忘记了我们所有人在受洗礼时已成为耶稣基督的一部分了吗?我们在洗礼中分享了他的死亡。

参见章节



罗马书 6:3
24 交叉引用  

所以你们要去,使万民成为我的门徒;奉父、子、圣灵的名给他们施洗;


他们听了,就受洗归入了主耶稣的名。


彼得对他们说:“你们应当悔改,每个人都当奉耶稣基督的名受洗,使你们的罪得赦免,就会领受所赐的圣灵。


因为圣灵还没有降临到他们任何人身上。他们只是受洗归入了主耶稣的名。


你们难道不知道吗?你们把自己献上做奴仆去顺从谁,那么,顺从谁就是谁的奴仆:或做罪的奴仆,以至于死;或做顺从的奴仆,以致称义。


那么,如果我们与基督一同死了,就相信也要与他一同活着。


弟兄们,我现在对明白律法的人说:难道你们不明白,律法只是在一个人活着的时候辖制这个人吗?


并且都在那云里和海里受洗归于摩西。


实际上,我们受洗也都是藉着一位圣灵成为一个身体——无论是犹太人或外邦人,无论是奴隶或自由人——并且我们都是受了一位圣灵的浇灌。


如果不是这样,那些替死人受洗的,将怎么办呢?如果死人根本不会复活,人们为什么还替死人受洗呢?


你们难道不知道自己就是神的圣所,而且神的灵住在你们里面吗?


你们夸耀是不好的。难道你们不知道,一点点酵母能使整个面团发酵吗?


难道你们不知道,你们的身体就是圣灵的圣所吗?这圣灵住在你们里面,是你们从神领受的。你们不属于自己,


难道你们不知道,不义的人不会继承神的国吗?不要被迷惑了!无论是淫乱的、拜偶像的、通奸的、做娈童的、同性恋的、


难道你们不知道,在圣殿供职的人,都吃圣殿中的食物;侍候祭坛的人,都一同享用祭坛上的供物吗?


难道你们不知道,赛场上奔跑的人虽然都在跑,但是得奖的只有一个吗?你们也应当这样奔跑,好使你们得着奖赏。


你们要察验自己是否在信仰中,要考验自己。难道你们不了解耶稣基督在你们里面吗?除非你们是经不起考验的。


实际上,你们所有受洗归入基督的,就穿上了基督,


你们这些淫乱的人哪!难道你们不知道,与世界为友,就是与神为敌吗?所以,如果有人想要和世界做朋友,他就成了神的仇敌!


这水所象征的洗礼,如今也藉着耶稣基督的复活拯救你们,不是清除肉体的污秽,而是向神恳求无愧的良心。