Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 9:13 - 中文标准译本

13 难道你们不知道,在圣殿供职的人,都吃圣殿中的食物;侍候祭坛的人,都一同享用祭坛上的供物吗?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 你们难道不知道,在圣殿里事奉的人可以吃圣殿里的食物,在祭坛前事奉的人可以分享祭坛上的祭物吗?

参见章节 复制

和合本修订版

13 你们岂不知在圣殿供职的人吃圣殿中的食物吗?在祭坛伺候的人分享坛上的供物吗?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 你们岂不知为圣事劳碌的就吃殿中的物吗?伺候祭坛的就分领坛上的物吗?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

13 你们岂不知为圣事劳碌的就吃殿中的物吗?伺候祭坛的就分领坛上的物吗?

参见章节 复制

新译本

13 难道你们不知道,在圣殿供职的,就吃殿中的供物;侍候祭坛的,就分领坛上的祭物吗?

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 你们难道不知道在大殿里供职的人应该从大殿里得到食物吗?你们难道不知道定期在祭坛边侍奉的人应该一同分享祭坛上的供品吗?

参见章节 复制




哥林多前书 9:13
15 交叉引用  

神的食物,无论是至圣的还是圣洁的,他都可以吃,


日落时,他就洁净了,之后他可以吃圣物,因为这是他的食物。


献上赎罪祭的祭司要吃这祭物,要在会幕的院子,就是在神圣的地方吃。


祭司要在祭坛上把脂肪烧献为烟,胸肉归属亚伦和他的子孙。


你们和你们的家人可以在任何地方吃它,因为这是你们的酬报,以回报你们在会幕里的服事。


你们难道不知道吗?你们把自己献上做奴仆去顺从谁,那么,顺从谁就是谁的奴仆:或做罪的奴仆,以至于死;或做顺从的奴仆,以致称义。


你们看世上的以色列人吧,难道那些吃祭物的人不是与祭坛有份的人吗?


难道你们不知道,赛场上奔跑的人虽然都在跑,但是得奖的只有一个吗?你们也应当这样奔跑,好使你们得着奖赏。


所以利未在他的兄弟们当中没有份,没有继业;照着耶和华你的神向他所应许的,耶和华就是他的继业。


我不是从以色列所有支派中拣选了他们作我的祭司吗?我让他们上我的祭坛烧香,在我面前佩戴以弗得,把以色列子民的各种火祭都赐给了你的父家。


跟着我们:

广告


广告