在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




箴言 26:3 - 中文标准译本

鞭子用来打马,嚼环用来套驴, 而杖用来打愚昧人的背。

参见章节

圣经当代译本修订版

鞭子打马,缰绳勒驴, 棍棒责打愚人的背。

参见章节

和合本修订版

鞭子是为打马,辔头是为勒驴, 刑杖正是为打愚昧人的背。

参见章节

新标点和合本 上帝版

鞭子是为打马,辔头是为勒驴; 刑杖是为打愚昧人的背。

参见章节

新标点和合本 - 神版

鞭子是为打马,辔头是为勒驴; 刑杖是为打愚昧人的背。

参见章节

新译本

鞭子是为了打马,嚼环是为了勒驴; 刑杖是为了打愚昧人的背。

参见章节

圣经–普通话本

鞭子为马而备,嚼环为驴而备, 棍棒为愚蠢之人而备。

参见章节



箴言 26:3
10 交叉引用  

你不要像没有悟性的骡马, 如果不用嚼环和辔头勒住, 它就不肯靠近你。


智慧显明在有悟性之人的嘴唇上, 杖打在缺乏心智之人的背上。


一句责备的话深入有悟性人的心, 胜过责打愚昧人一百下。


责打讥讽者,能使无知的人变精明; 责备有悟性的人,他就能领悟知识。


为讥讽者所预备的是审判, 为愚昧人的背所预备的是责打。


就算用杵将愚妄人与麦子一同捣碎在石臼中, 他的愚妄还是不会离开他。


你们要什么呢?要我带着权杖,还是要我带着爱和温柔的心灵到你们那里去呢?


而且我们预备好了,要在你们完全顺从以后,惩罚所有的悖逆行为。


我先前说过了,现在虽然我不在你们那里,还要像第二次在你们那里的时候一样,预先警告那些从前犯了罪的人和所有其余的人:我如果再来,不会顾惜!