在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




希伯来书 1:4 - 中文标准译本

他远比天使更美好,就像他所继承的名比天使的名更尊贵。

参见章节

圣经当代译本修订版

祂既承受了比天使更高的名,就远超越天使。

参见章节

和合本修订版

他所承受的名比天使的名更尊贵,所以他远比天使崇高。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他所承受的名,既比天使的名更尊贵,就远超过天使。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他所承受的名,既比天使的名更尊贵,就远超过天使。

参见章节

新译本

他所承受的名比天使的名更尊贵,所以他远比天使崇高。

参见章节

圣经–普通话本

就像他继承的名比天使的名字更伟大一样,他高于所有的天使。

参见章节



希伯来书 1:4
11 交叉引用  

远远高过一切统治的、掌权的、有势力的、有主权的,和一切被称的名号,不仅在这世代,而且也在那将要来临的世代。


他是身体的头,就是教会的头, 他是元始,是从死人中首先复活的, 为要使他能在万有中居首位,


你们在他里面已经得以满足,他是一切统治者和掌权者的元首;


也要使你们这些受患难的人与我们一同得到安息。


你爱公义,恨罪恶 , 为此,神——你的神用喜乐的油来膏立你, 而不膏立你的同伴。”


你们知道,后来他想继承祝福,却被弃绝了,虽然他流着泪水寻求,还是找不到悔改的机会。


不过我们看见的是:那暂时比天使低微的耶稣,因着死亡的痛苦被赐予荣耀和尊贵为冠冕,好使他藉着神的恩典,替所有的人尝了死的滋味。


耶稣基督已经升天,就在神的右边,天使们、掌权的、有势力的,都服从了他。