在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 3:15 - 中文标准译本

如果有人的工程被烧掉,他就将受到损失,而他自己却将得救,但是会像从火里经过的那样。

参见章节

圣经当代译本修订版

人的工程若被烧毁了,他必遭受损失,自己虽然可以得救,却像火里逃生一样。

参见章节

和合本修订版

人的工程若被烧了,他将损失,虽然他自己将得救,却要像从火里经过一样。

参见章节

新标点和合本 上帝版

人的工程若被烧了,他就要受亏损,自己却要得救;虽然得救,乃像从火里经过的一样。

参见章节

新标点和合本 - 神版

人的工程若被烧了,他就要受亏损,自己却要得救;虽然得救,乃像从火里经过的一样。

参见章节

新译本

如果有人的工程被烧毁,他就要受亏损;自己却要得救,只是要像从火里经过一样。

参见章节

圣经–普通话本

如果一个人造的建筑被烧毁,他就会遭受损失,虽然他本人会得救,但是他却像从火里逃出来一样。

参见章节



哥林多前书 3:15
12 交叉引用  

是的,神哪,你察验了我们, 你熬炼了我们,如同熬炼银子!


你使人骑在我们的头上; 我们曾进入烈火、进入众水, 但你又把我们领到那福份满溢之地。


耶和华对撒旦说:“撒旦哪,耶和华斥责你!拣选耶路撒冷的耶和华斥责你!这人难道不是从火中得解救的一根燃烧的木柴吗?”


那时,大家已经很久没有吃东西了,保罗站在他们当中说:“哦,各位啊!你们当初应该听我的,不从克里特开船,省得有这样的伤害和损失。


其余的人,有的用木板,有的用船上的东西跟着;这样,大家就都获救上岸了。


“如果连义人都好不容易得救, 那么,不敬神的人和罪人将会怎么样呢 ?”


你们自己要当心,免得失去我们大家为之所做的工,而要得着你们完满的报偿。


有些人,你们要把他们从火里抢出来,拯救他们;有些人,你们要怀着惧怕的心怜悯他们,连他们被肉欲玷污的衣服也要恨恶。


我建议你向我买被火炼过的金子,使你富足;又买白衣穿上,使你赤身的羞耻不露出来;又买眼药抹你的眼睛,使你能看见。