但以理书 3:18 - 中文标准译本 即或不然,王啊,你要知道,我们也绝不会事奉你的神明,不会向你所立的金像膜拜!” 圣经当代译本修订版 即或不然,王啊,你要明白,我们也不会事奉你的神明或祭拜你立的金像。” 和合本修订版 即或不然,王啊,你当知道,我们绝不事奉你的神明,也不拜你所立的金像。” 新标点和合本 上帝版 即或不然,王啊,你当知道我们决不事奉你的神,也不敬拜你所立的金像。」 新标点和合本 - 神版 即或不然,王啊,你当知道我们决不事奉你的神,也不敬拜你所立的金像。」 新译本 即或不然,王啊!你要知道,我们决不事奉你的神,也不向你所立的金像下拜。” 圣经–普通话本 陛下,我们希望您明白,既便不然,我们也决不侍奉您的神明或向您立的金像下拜。” |