Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




使徒行传 4:19 - 中文标准译本

19 可是彼得和约翰回答说:“听从你们过于听从神,在神面前是理所当然的吗?你们自己判断吧!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 但彼得和约翰答道:“要我们听从你们而不听从上帝,这在上帝看来合理吗?你们自己决定吧。

参见章节 复制

和合本修订版

19 彼得和约翰回答他们说:“听从你们,不听从上帝,在上帝面前合理不合理,你们自己判断吧!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 彼得、约翰说:「听从你们,不听从上帝,这在上帝面前合理不合理,你们自己酌量吧!

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 彼得、约翰说:「听从你们,不听从 神,这在 神面前合理不合理,你们自己酌量吧!

参见章节 复制

新译本

19 彼得和约翰回答:“听从你们过于听从 神,在 神面前对不对,你们自己说吧!

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 彼得和约翰却回答: “请你们自己判断,在上帝面前,我们应该听从你们的话,还是应该听从上帝的话?

参见章节 复制




使徒行传 4:19
30 交叉引用  

这事带来了罪孽,人们甚至前往但去在另一只牛犊面前下拜。


于是神人跟着老先知一起回去,在他家里吃饭喝水。


因着耶罗波安所犯的罪,以及他使以色列所犯的罪,耶和华必撇弃以色列。”


于是城里的人——那些与拿伯同城居住的长老和贵族,就照着耶洗别吩咐他们的去做,照着送来的书信中所写的,


但米该亚说:“我指着耶和华的永生起誓:耶和华对我说什么,我就说什么。”


亚哈斯王吩咐祭司乌利亚说:“你要在我的大祭坛上烧献清晨的燔祭、傍晚的素祭,王的燔祭和素祭,所有国民的燔祭、素祭和酒祭;一切燔祭的血和祭物的血都要洒在它上面。至于铜祭坛,那是给我求问用的。”


祭司乌利亚就照着亚哈斯王所吩咐的一切做了。


掌权者啊,你们真的讲公义吗? 你们真的以正直审判世人吗?


然而,接生婆敬畏神,没有照着埃及王吩咐她们的去做,却让男孩也存活。


即或不然,王啊,你要知道,我们也绝不会事奉你的神明,不会向你所立的金像膜拜!”


但以理知道这文书已经签署了,回到自己的家里——他阁楼上的窗户朝耶路撒冷开着——仍然一天三次双膝跪下,在他的神面前祷告、感谢,就像以前那样做。


他们回答说:“是凯撒的。” 耶稣对他们说:“那么,凯撒的归给凯撒;神的归给神。”


耶稣差派彼得和约翰,说:“你们去为我们预备逾越节的晚餐,好让我们能吃上。”


不要按着外表做判断,而要按着公义做判断。”


他们看见彼得和约翰的胆量,又了解他们是没有学问的普通人,就感到惊奇,并且了解他们是曾经与耶稣在一起的;


说:“我们不是严厉地吩咐你们,不可奉这个人的名教导人吗?可是看哪,你们把你们的教导传遍了耶路撒冷,又想把这个人的血归到我们身上。”


彼得和使徒们回答说:“我们必须顺从神过于顺从人。


我就像对聪明人在说话;我所说的,你们应当自己判断。


相反,把那些可耻的隐秘之事弃绝了;不以诡诈行事,也不歪曲神的话语;反而藉着显明真理,在神面前把自己推荐给每个人的良心。


你们做儿女的,要在主里顺从自己的父母,因为这是理所当然的。


这在神我们救主的面前是美好的,是蒙悦纳的;


因着信,摩西出生以后,被父母藏了三个月,原来他们看见孩子俊美;他们不怕王的命令。


难道你们中间不就有了歧视,而你们也成了心怀恶念的审判官吗?


跟着我们:

广告


广告