在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




但以理书 11:19 - 中文标准译本

王就转身回本土的堡垒,却必绊跌、仆倒、不复存在。

参见章节

圣经当代译本修订版

他将返回本国的堡垒,从此一蹶不振,销声匿迹。

参见章节

和合本修订版

他必转头回到本地的堡垒,却要绊跌仆倒,归于无有。

参见章节

新标点和合本 上帝版

他就必转向本地的保障,却要绊跌仆倒,归于无有。

参见章节

新标点和合本 - 神版

他就必转向本地的保障,却要绊跌仆倒,归于无有。

参见章节

新译本

于是他转向自己国中的堡垒,终于绊跌仆倒,不再存在了。

参见章节

圣经–普通话本

“这之后,他将被迫退守本土上的要塞,但他必定抵挡不住,从此消亡。

参见章节



但以理书 11:19
9 交叉引用  

那些作恶者,就是我的敌人、我的仇敌, 他们逼近我、要吞噬我肉体的时候, 就绊跌、仆倒。


我曾看到恶人的强横, 像本地青翠的树那样蔓延;


但他很快就消逝了,看哪,他不复存在! 虽然我寻找他,却找不到。


大地摇摇晃晃,好像醉酒的人, 又像茅屋摇来摇去。 大地的过犯重压在自己上面, 它就塌陷,不能再起来。


不过,从她的本家中会有一个人兴起坐上王位;他必来攻击北方王的军队,进入北方王的堡垒,对他们采取行动,并取得胜利。