Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 37:36 - 中文标准译本

36 但他很快就消逝了,看哪,他不复存在! 虽然我寻找他,却找不到。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

36 再一看,他已经消失得无影无踪, 我寻找他,却找不到。

参见章节 复制

和合本修订版

36 有人从那里经过,看哪,他已不存在, 我寻找他,却寻不着了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

36 有人从那里经过,不料,他没有了; 我也寻找他,却寻不着。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

36 有人从那里经过,不料,他没有了; 我也寻找他,却寻不着。

参见章节 复制

新译本

36 但他很快就消逝,不再存在了; 我寻找他,却找不到。

参见章节 复制

圣经–普通话本

36 可是不久我再经过那里时, 他已经消失得无影无踪。

参见章节 复制




诗篇 37:36
12 交叉引用  

恶人却不是这样, 而像糠秕,被风吹散。


再过不久,恶人就不复存在; 你就是在他的地方仔细查找,也找不到他。


法老的马匹、他的战车和马兵下到海中,耶和华使海水回落淹没他们,以色列子孙却从海中的干地上走过。


恶人覆灭,不复存在; 义人的家,站立得住。


看哪,傍晚时分必有恐怖的事, 未到清晨他们就不复存在了! 这就是抢掠我们之人的份, 是掠夺我们之人的命运。


跟着我们:

广告


广告