在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 102:11 - 圣经–普通话本

我的岁月如日影西斜, 我的生命也如草凋零。

参见章节

圣经当代译本修订版

我的年日像黄昏的影子, 又如枯干的草芥。

参见章节

中文标准译本

我的年日如同偏斜的影子, 我像牧草那样枯干。

参见章节

和合本修订版

我的年日如夕阳, 我也如草枯干。

参见章节

新标点和合本 上帝版

我的年日如日影偏斜; 我也如草枯干。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我的年日如日影偏斜; 我也如草枯干。

参见章节

新译本

我的年日好象日影偏斜, 我也好象草一般枯干。

参见章节



诗篇 102:11
12 交叉引用  

如花开花谢,如浮光掠影, 转眼之间就走完人生的全程。


从四面八方攻击我, 使我归于死亡。 他粉碎我的一切希望, 如同把树连根拔出。


像黄昏的日影逐渐消退, 像被抖落在地的蝗虫。


世人不过如一丝游息, 他的岁月如转瞬即逝的阴影。


人生如浮光掠影,短暂而又飘忽,谁又知道什么对人生有益?谁又能告诉他死后世上会发生什么事?


我是目睹主以他忿怒的杖施行惩罚的人。


富裕的信徒遇到贬低他们的坏事时也应高兴,他们的财富阻止不住他们像野花一样迅速地消失。


你们甚至不知道明天会发生什么!你们不过是雾,出现片刻便逝去了。


正如《经》上所说的那样: “人如草, 他们所有的荣耀就如草中的野花, 草枯花谢,