在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




士师记 5:4 - 圣经–普通话本

“主啊,您来自西珥山, 您从以东地走来。 大地震动,暴雨倾盆, 云层倾倒着雨水,

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华啊,当你从西珥出来, 走过以东时, 大地震动, 天上下雨, 云降雨水。

参见章节

中文标准译本

耶和华啊,当你从西珥出来, 当你从以东地前进, 大地就震动, 诸天也下沉, 乌云也降下雨水。

参见章节

和合本修订版

“耶和华啊,你从西珥出来, 从以东田野向前行, 地震动 天滴下, 云也滴下雨水。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华啊,你从西珥出来, 由以东地行走。 那时地震天漏, 云也落雨。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华啊,你从西珥出来, 由以东地行走。 那时地震天漏, 云也落雨。

参见章节

新译本

耶和华啊,你从西珥出发的时候, 你从以东地行走的日子, 地震天漏, 密云也滴下雨。

参见章节



士师记 5:4
13 交叉引用  

他吩咐他们: “你们转告我的主人以扫,就说他的仆人雅各向他敬禀: ‘我在拉班那里寄居了一段时间,直到现在才回来。


大地震颤,天的根基在摇动, 天地一齐颤抖; 因为上帝发怒了!


他使大地震动失位, 他使大地的支柱摇撼颤抖;


上帝啊,您的甘霖广布四方, 使您备受艰辛的产业恢复了生机。


密云降下大雨, 天空雷声轰鸣, 您的箭满天交织。


您的雷声在旋风中怒吼, 您的闪电照亮了整个世界, 大地在颤抖战惊。


我们久已像那些不蒙您管辖, 不求告您的名的人。


在他的脚下, 群山消融,山谷崩裂, 如同放在火旁的蜡, 如同水泻下陡峭的山坡。


“主从西乃而来, 像太阳为我们从西珥升起。 他从巴兰山发出光辉, 千万名天使跟随着他, 他的右边是他大能的士兵。


那时,他的声音将震撼大地。现在,他许下了这个诺言: “我不仅要再次震撼大地,还要震撼天。”