在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Luke 10:4 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Carry neither purse, nor scrip, nor shoes; and salute no man by the way.

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way.

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

Carry no purse, no provisions bag, no [change of] sandals; refrain from [retarding your journey by] saluting and wishing anyone well along the way.

参见章节

American Standard Version (1901)

Carry no purse, no wallet, no shoes; and salute no man on the way.

参见章节

Common English Bible

Carry no wallet, no bag, and no sandals. Don’t even greet anyone along the way.

参见章节

Catholic Public Domain Version

Do not choose to carry a purse, nor provisions, nor shoes; and you shall greet no one along the way.

参见章节

English Standard Version 2016

Carry no moneybag, no knapsack, no sandals, and greet no one on the road.

参见章节
其他翻译



Luke 10:4
13 交叉引用  

And bread was set before him. But he said: I will not eat, till I tell my message. He answered him: Speak.


Stay me not, said he, because the Lord hath prospered my way: send me away, that I may go to my master.


And she saddled an ass, and commanded her servant: Drive, and make haste. Make no stay in going. And do that which I bid thee.


Then he said to Giezi: Gird up thy loins, and take my staff in thy hand, and go. If any man meet thee, salute him not: and if any man salute thee, answer him not: and lay my staff upon the face of the child.


Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.


And he called the twelve; and began to send them two and two, and gave them power over unclean spirits.


When I sent you without purse, and scrip, and shoes, did you want anything?


And David said to Achimelech: Hast thou here at hand a spear, or a sword? for I brought not my own sword, nor my own weapons with me, for the king's business required haste.