在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




马可福音 12:42 - 新标点和合本 上帝版

有一个穷寡妇来,往里投了两个小钱,就是一个大钱。

参见章节

圣经当代译本修订版

后来一个穷寡妇来了,投进了相当于一文钱的两个小铜钱。

参见章节

中文标准译本

有一个穷寡妇来,投进两个小钱,值一个铜币。

参见章节

和合本修订版

有一个穷寡妇来,投了两个小文钱,就是一个大文钱。

参见章节

新标点和合本 - 神版

有一个穷寡妇来,往里投了两个小钱,就是一个大钱。

参见章节

新译本

后来,有一个穷寡妇来投入了两个小钱,就是一个铜钱。

参见章节

圣经–普通话本

一个穷寡妇走来,向箱子里扔了两枚小铜钱,这两枚硬币只值一分钱。

参见章节



马可福音 12:42
9 交叉引用  

巴不得你像我的兄弟, 像吃我母亲奶的兄弟; 我在外头遇见你就与你亲嘴, 谁也不轻看我。


无论何人,因为门徒的名,只把一杯凉水给这小子里的一个喝,我实在告诉你们,这人不能不得赏赐。」


我实在告诉你,若有一文钱没有还清,你断不能从那里出来。」


耶稣对银库坐着,看众人怎样投钱入库。有好些财主往里投了若干的钱。


耶稣叫门徒来,说:「我实在告诉你们,这穷寡妇投入库里的,比众人所投的更多。


我告诉你,若有半文钱没有还清,你断不能从那里出来。」


又见一个穷寡妇投了两个小钱,


因为人若有愿做的心,必蒙悦纳,乃是照他所有的,并不是照他所无的。


就是他们在患难中受大试炼的时候,仍有满足的快乐,在极穷之间还格外显出他们乐捐的厚恩。