在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




哥林多前书 1:20 - 新标点和合本 上帝版

智慧人在哪里?文士在哪里?这世上的辩士在哪里?上帝岂不是叫这世上的智慧变成愚拙吗?

参见章节

圣经当代译本修订版

这个世代所谓的智者、学者、雄辩家在哪里?上帝岂不是把这世上的智慧都变成愚昧了吗?

参见章节

中文标准译本

智慧人在哪里?经文士在哪里?这世代的雄辩家在哪里?神难道不使这世界的智慧成了愚拙吗?

参见章节

和合本修订版

智慧人在哪里?文士在哪里?这世上的辩士在哪里?上帝岂不是已使这世上的智慧变成愚拙了吗?

参见章节

新标点和合本 - 神版

智慧人在哪里?文士在哪里?这世上的辩士在哪里? 神岂不是叫这世上的智慧变成愚拙吗?

参见章节

新译本

智慧人在哪里?经学家在哪里?今世的辩士在哪里? 神不是使属世的智慧变成了愚笨吗?

参见章节

圣经–普通话本

智者在哪里?学者在哪里?当代的哲学家在哪里?难道上帝没有使世人的智慧变成愚蠢吗?

参见章节



哥林多前书 1:20
28 交叉引用  

有人告诉大卫说:「亚希多弗也在叛党之中,随从押沙龙。」大卫祷告说:「耶和华啊,求你使亚希多弗的计谋变为愚拙!」


那时亚希多弗所出的主意好像人问上帝的话一样;他昔日给大卫,今日给押沙龙所出的主意,都是这样。


押沙龙和以色列众人说:「亚基人户筛的计谋比亚希多弗的计谋更好!」这是因耶和华定意破坏亚希多弗的良谋,为要降祸与押沙龙。


亚希多弗见不依从他的计谋,就备上驴,归回本城;到了家,留下遗言,便吊死了,葬在他父亲的坟墓里。


他把谋士剥衣掳去, 又使审判官变成愚人。


他废去忠信人的讲论, 又夺去老人的聪明。


他将地上民中首领的聪明夺去, 使他们在荒废无路之地漂流;


你的心必思想那惊吓的事, 自问说:记数目的在哪里呢? 平贡银的在哪里呢? 数戍楼的在哪里呢?


使说假话的兆头失效, 使占卜的癫狂, 使智慧人退后, 使他的知识变为愚拙;


我们所传的有谁信呢? 耶和华的膀臂向谁显露呢?


万国的王啊,谁不敬畏你? 敬畏你本是合宜的; 因为在列国的智慧人中, 虽有政权的尊荣, 也不能比你。


撒在荆棘里的,就是人听了道,后来有世上的思虑、钱财的迷惑把道挤住了,不能结实。


现在这世界受审判,这世界的王要被赶出去。


还有伊壁鸠鲁和斯多亚两门的学士,与他争论。有的说:「这胡言乱语的要说什么?」有的说:「他似乎是传说外邦鬼神的。」这话是因保罗传讲耶稣与复活的道。


自从造天地以来,上帝的永能和神性是明明可知的,虽是眼不能见,但借着所造之物就可以晓得,叫人无可推诿。


自称为聪明,反成了愚拙,


就如经上所记: 我要灭绝智慧人的智慧, 废弃聪明人的聪明。


弟兄们哪,可见你们蒙召的,按着肉体有智慧的不多,有能力的不多,有尊贵的也不多。


上帝却拣选了世上愚拙的,叫有智慧的羞愧;又拣选了世上软弱的,叫那强壮的羞愧。


上帝也拣选了世上卑贱的,被人厌恶的,以及那无有的,为要废掉那有的,


我们受审的时候,乃是被主惩治,免得我们和世人一同定罪。


然而,在完全的人中,我们也讲智慧。但不是这世上的智慧,也不是这世上有权有位、将要败亡之人的智慧。


这智慧世上有权有位的人没有一个知道的,他们若知道,就不把荣耀的主钉在十字架上了。


人不可自欺。你们中间若有人在这世界自以为有智慧,倒不如变作愚拙,好成为有智慧的。


因这世界的智慧,在上帝看是愚拙。如经上记着说:「主叫有智慧的,中了自己的诡计」;


岂不知圣徒要审判世界吗?若世界为你们所审,难道你们不配审判这最小的事吗?


你们这些淫乱的人哪,岂不知与世俗为友就是与上帝为敌吗?所以凡想要与世俗为友的,就是与上帝为敌了。