Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




哥林多前书 6:2 - 新标点和合本 上帝版

2 岂不知圣徒要审判世界吗?若世界为你们所审,难道你们不配审判这最小的事吗?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 难道你们不知道圣徒将来要审判这世界吗?既然这世界也要由你们审判,难道你们不能审理这些小事吗?

参见章节 复制

中文标准译本

2 难道你们不知道,圣徒将要审判这世界吗?如果连世界都要被你们审判,难道你们还不配审理这些最小的事吗?

参见章节 复制

和合本修订版

2 你们岂不知圣徒要审判世界吗?若世界要受你们的审判,难道你们不配审判这最小的事吗?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 岂不知圣徒要审判世界吗?若世界为你们所审,难道你们不配审判这最小的事吗?

参见章节 复制

新译本

2 你们不知道圣徒要审判世界吗?既然世界要由你们来审判,难道你们不配审判这些最小的事吗?

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 你们难道不知道上帝的圣徒将审判世界吗?既然这个世界都将由你们来审判,难道你们不能胜任这区区小事吗?

参见章节 复制




哥林多前书 6:2
18 交叉引用  

他们如同羊群派定下阴间; 死亡必作他们的牧者。 到了早晨,正直人必管辖他们; 他们的美容必被阴间所灭,以致无处可存。


然而,至高者的圣民,必要得国享受,直到永永远远。


直到亘古常在者来给至高者的圣民伸冤,圣民得国的时候就到了。


你们要从我山的谷中逃跑,因为山谷必延到亚萨。你们逃跑,必如犹大王乌西雅年间的人逃避大地震一样。耶和华—我的上帝必降临,有一切圣者同来。


耶稣说:「我实在告诉你们,你们这跟从我的人,到复兴的时候,人子坐在他荣耀的宝座上,你们也要坐在十二个宝座上,审判以色列十二个支派。


叫你们在我国里,坐在我的席上吃喝,并且坐在宝座上,审判以色列十二个支派。」


岂不晓得你们献上自己作奴仆,顺从谁,就作谁的奴仆吗?或作罪的奴仆,以至于死;或作顺命的奴仆,以至成义。


智慧人在哪里?文士在哪里?这世上的辩士在哪里?上帝岂不是叫这世上的智慧变成愚拙吗?


世人凭自己的智慧,既不认识上帝,上帝就乐意用人所当作愚拙的道理拯救那些信的人;这就是上帝的智慧了。


既是这样,你们若有今生的事当审判,是派教会所轻看的人审判吗?


原来我们不是顾念所见的,乃是顾念所不见的;因为所见的是暂时的,所不见的是永远的。


好使你们当我们主耶稣同他众圣徒来的时候,在我们父上帝面前,心里坚固,成为圣洁,无可责备。


我又看见几个宝座,也有坐在上面的,并有审判的权柄赐给他们。我又看见那些因为给耶稣作见证,并为上帝之道被斩者的灵魂,和那没有拜过兽与兽像,也没有在额上和手上受过他印记之人的灵魂,他们都复活了,与基督一同作王一千年。


得胜的,我要赐他在我宝座上与我同坐,就如我得了胜,在我父的宝座上与他同坐一般。


跟着我们:

广告


广告