在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




列王纪上 8:13 - 中文标准译本

我竟然为你建造了一座宏伟的殿宇, 作为你永远的居所。”

参见章节

圣经当代译本修订版

现在,我为你建造了雄伟的殿宇, 作你永远的居所。”

参见章节

和合本修订版

我的确为你建了一座雄伟的殿宇, 作为你永远居住的地方。”

参见章节

新标点和合本 上帝版

我已经建造殿宇作你的居所, 为你永远的住处。

参见章节

新标点和合本 - 神版

我已经建造殿宇作你的居所, 为你永远的住处。

参见章节

新译本

现在我果然为你建造了一座巍峨的殿, 作你永远的居所。”

参见章节

圣经–普通话本

而我已经为您建造了一座宏伟的殿宇, 作为您永久居住的场所。”

参见章节



列王纪上 8:13
18 交叉引用  

他将为我的名建造殿宇,我必坚立他的王位,直到永远。


他将为我建造殿宇,我必坚立他的王位,直到永远。


现在你看,耶和华已经拣选你来建造殿宇为圣所,你要坚强行事!”


大卫又对他的儿子所罗门说:“你要坚强、勇敢行事!不要害怕,不要丧胆,因为耶和华神——我的神与你同在。他必不撇下你,也不离弃你,直到耶和华殿中服事所需的一切工作全都完成。


耶和华对我说:‘是你的儿子所罗门,他将要建造我的殿宇和庭院,因为我已拣选他作我的儿子,我要作他的父亲。


但我为你建造了一座宏伟的殿宇, 作为你永远的居所。”


你要把他们领进去, 栽种在你继业的山上, 耶和华啊,那是你为自己造的居所, 主啊,那是你的手坚立的圣所!


指着圣所起誓的,就是指着圣所和住在里面的那一位起誓;


我们曾听到他说,这个拿撒勒人耶稣要拆毁这地方,也要改变摩西传给我们的规矩。”


因为基督不是进入了人手所造的圣所——那不过是真圣所的象征——而是进入了上天本身,如今替我们显现在神的面前。