Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 23:21 - 中文标准译本

21 指着圣所起誓的,就是指着圣所和住在里面的那一位起誓;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 指着圣殿发誓,就是指着圣殿和住在里面的上帝发誓。

参见章节 复制

和合本修订版

21 人指着圣所起誓,就是指着圣所和那住在圣所里的起誓;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 人指着殿起誓,就是指着殿和那住在殿里的起誓;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 人指着殿起誓,就是指着殿和那住在殿里的起誓;

参见章节 复制

新译本

21 指着圣所起誓的,就是指着圣所和住在那里的 神起誓;

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 如果一个人对大殿起誓,就是对大殿和大殿里的一切起誓;

参见章节 复制




马太福音 23:21
9 交叉引用  

我竟然为你建造了一座宏伟的殿宇, 作为你永远的居所。”


“其实,神真的会住在地上吗? 看哪,天和天上的天尚且无法容纳你, 更何况我所建造的这殿宇呢!


但我为你建造了一座宏伟的殿宇, 作为你永远的居所。”


祭司们不能进入耶和华的殿,因为耶和华的荣耀充满了耶和华的殿。


耶和华啊,我爱你所住的殿, 你荣耀所居之处!


所以,指着祭坛起誓的,就是指着祭坛和祭坛上的一切起誓;


在他里面,你们也一同被建造,藉着圣灵成为神居住的地方。


这是因为神本性的一切丰盛完美都有形有体地居住在基督里面;


跟着我们:

广告


广告