Как Иона пробыл в чреве морского чудища три дня и три ночи, так и Сын человеческий пробудет в недрах земли три дня и три ночи.
К Ефесянам 4:9 - Современный русский перевод (2-е изд.) Но что еще значит «взошел»? Не то ли, что прежде Он и нисходил в самые недра земли? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А что означает «поднялся», как не то, что Он «нисходил», был и в самом низу, на самой земле? Восточный Перевод «Поднялся» означает не что иное, как то, что Он прежде спускался вниз, на землю. Восточный перевод версия с «Аллахом» «Поднялся» означает не что иное, как то, что Он прежде спускался вниз, на землю. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Поднялся» означает не что иное, как то, что Он прежде спускался вниз, на землю. перевод Еп. Кассиана А «восшел» что означает, как не то, что Он и нисшел в преисподние части земли? Библия на церковнославянском языке А еже, взыде, что есть, точию яко и сниде прежде в долнейшыя страны земли? |
Как Иона пробыл в чреве морского чудища три дня и три ночи, так и Сын человеческий пробудет в недрах земли три дня и три ночи.
«Не удерживай Меня! — говорит ей Иисус. — Я еще не возвратился к Отцу. Ступай к Моим братьям и скажи им: „Я возвращаюсь к Моему и к вашему Отцу, к Моему и к вашему Богу“».
ибо Я с Неба сошел не для того, чтобы делать, что Я захочу, а для того, чтобы исполнить волю Того, кто послал Меня.
Я — живой хлеб, сошедший с Небес. Кто будет есть этот хлеб, обретет вечную жизнь. Хлеб, который дам Я, — это плоть Моя, Я отдаю ее ради жизни мира».
Вот хлеб, сошедший с Небес. Он не таков, как хлеб, который ели отцы, — они умерли. Но тот, кто ест этот хлеб, будет жить вечно».
«Даже если Я сам о Себе свидетельствую, — ответил им Иисус, — Мое свидетельство имеет силу, потому что Я знаю, откуда Я пришел и куда ухожу, а вы не знаете, откуда Я пришел и куда ухожу.
Зато мы видим, как Иису́с, бывший короткое время ниже ангелов, для того, чтобы принять, по великой Божьей доброте, смерть ради каждого, ныне увенчан славой и честью за смертное страдание.