Но тот, уйдя, без умолку рассказывал о случившемся и говорил об этом повсюду, так что Иисус уже не мог открыто появляться в городе. Он находился за городом в безлюдных местах, но и туда к Нему отовсюду приходили.
От Иоанна 5:15 - Современный русский перевод (2-е изд.) И человек этот пошел к властям и сообщил им, что исцелил его Иисус. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Исцеленный пошел и объявил иудейским властям, что здоровым сделал его Иисус. Восточный Перевод Человек этот тогда пошёл и сказал предводителям иудеев, что его исцелил Иса. Восточный перевод версия с «Аллахом» Человек этот тогда пошёл и сказал предводителям иудеев, что его исцелил Иса. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Человек этот тогда пошёл и сказал предводителям иудеев, что его исцелил Исо. перевод Еп. Кассиана Пошел человек и сказал Иудеям, что здоровым сделал его Иисус. Библия на церковнославянском языке Иде (же) человек и поведа иудеом, яко Иисус есть, иже мя сотвори цела. |
Но тот, уйдя, без умолку рассказывал о случившемся и говорил об этом повсюду, так что Иисус уже не мог открыто появляться в городе. Он находился за городом в безлюдных местах, но и туда к Нему отовсюду приходили.
И вот свидетельство Иоанна. Когда иудеи послали из Иерусалима священников и левитов спросить у него, кто он такой,
«Идите, посмотрите на человека, который рассказал мне обо всем, что я сделала. Может, Он и есть Помазанник?»
Поэтому иудеи еще больше укрепились в своем намерении Его убить, потому что Он не только нарушал субботу, но и называл Бога Своим Отцом, тем самым приравнивая Себя к Богу.
Фарисеи тоже стали спрашивать его, как он стал зрячим. «Он наложил мне на глаза слюну, смешанную с землей, я умылся и теперь вижу», — ответил он.
«Вот это и удивительно! — сказал в ответ человек. — Вы не знаете, откуда Он, а Он сделал меня зрячим.