От Иоанна 19:17 - Современный русский перевод (2-е изд.) Он шел, неся на Себе крест, до места, которое называлось «Череп», а по-еврейски «Голго́фа». Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он Сам нес из города крест Свой до места, которое называлось «Череп» (по-еврейски Голгофа). Восточный Перевод Неся Свой крест, Иса пошёл на место, называемое Лобным, а на арамейском языке «Голгофа». Восточный перевод версия с «Аллахом» Неся Свой крест, Иса пошёл на место, называемое Лобным, а на арамейском языке «Голгофа». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Неся Свой крест, Исо пошёл на место, называемое Лобным, а на арамейском языке «Голгофа». перевод Еп. Кассиана И неся Себе крест, Он вышел на место, называемое Лобным, которое по-еврейски называется Голгофа, Библия на церковнославянском языке и нося крест свой, изыде на глаголемое лобное место, еже глаголется еврейски голгофа, |
Затем Иисус сказал Своим ученикам: «Кто хочет следовать за Мной, пусть забудет о себе, пусть возьмет свой крест — и тогда следует за Мной.
Иисус взглянул на него, и он сразу Ему полюбился. Иисус сказал: «Одного тебе недостает. Иди, продай все, что есть у тебя, и раздай бедным. Тогда богатство будет у тебя на небе. А потом приходи и следуй за Мной».
Помазанник, Царь Израиля! Пусть сойдет с креста у нас на глазах — тогда Ему поверим!» Даже те, что были с Ним распяты, оскорбляли Его.
Подозвав к себе народ и учеников, Иисус сказал: «Кто хочет следовать за Мной, пусть забудет о себе, возьмет свой крест — и тогда следует за Мной.
Когда Иисуса вели на казнь, нести за Ним крест заставили некоего Симона из Кире́ны — он в это время возвращался из деревни.
И когда пришли на место, называемое «Череп», распяли там Иисуса и преступников — одного справа, а другого слева от Него.
А потом Иисус сказал всем: «Кто хочет следовать за Мной, пусть забудет о себе и каждый день несет свой крест — тогда он будет следовать за Мной.
Пилат, услышав эти слова, вывел Иисуса и уселся в судейское кресло на месте, которое зовется «Каменный помост», а по-еврейски «Габбата́».
и, вытащив за город, стали побивать камнями. Свидетели обвинения сложили свои плащи у ног юноши по имени Савл.