Никто не может служить двум господам: одного он не будет любить, а другого будет; одному будет предан, а другим будет пренебрегать. Вы не можете служить и Богу, и деньгам.
К Галатам 4:7 - Современный русский перевод (2-е изд.) Значит, ты больше не раб, ты — сын. А если сын, то и наследник, им тебя сделал Бог. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Так что не раб ты уже, а сын, если же сын, то Бог и наследником сделал тебя. Восточный Перевод Так что ты уже не раб, а сын. А если сын, то Всевышний сделал тебя и наследником. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так что ты уже не раб, а сын. А если сын, то Всевышний сделал тебя и наследником. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так что ты уже не раб, а сын. А если сын, то Всевышний сделал тебя и наследником. перевод Еп. Кассиана Так что ты уже не раб, но сын; если же сын, то и наследник чрез Бога. Библия на церковнославянском языке Темже уже неси раб, но сын: аще ли же сын, и наследник Божий Иисус Христом. |
Никто не может служить двум господам: одного он не будет любить, а другого будет; одному будет предан, а другим будет пренебрегать. Вы не можете служить и Богу, и деньгам.