И сказал Господь Бог жене: что ты это сделала? Жена сказала: змей обольстил меня, и я ела.
К Римлянам 7:11 - Синодальный перевод потому что грех, взяв повод от заповеди, обольстил меня и умертвил ею. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова ибо грех нашел в заповеди для себя возможность обольстить меня, а потом через нее же и убить. Восточный Перевод Потому что грех, используя само повеление, обманул меня и привёл к духовной смерти! Восточный перевод версия с «Аллахом» Потому что грех, используя само повеление, обманул меня и привёл к духовной смерти! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потому что грех, используя само повеление, обманул меня и привёл к духовной смерти! перевод Еп. Кассиана ибо грех, найдя предлог, обманул меня чрез заповедь и убил чрез неё. Библия на церковнославянском языке грех бо вину прием заповедию, прельсти мя, и тою умертви мя. |
И сказал Господь Бог жене: что ты это сделала? Жена сказала: змей обольстил меня, и я ела.
Он гоняется за пылью; обманутое сердце ввело его в заблуждение, и он не может освободить души своей и сказать: «не обман ли в правой руке моей?»
Грозное положение твое и надменность сердца твоего обольстили тебя, живущего в расселинах скал и занимающего вершины холмов. Но, хотя бы ты, как орел, высоко свил гнездо твое, и оттуда низрину тебя, говорит Господь.
потому что делами закона не оправдается пред Ним никакая плоть; ибо законом познаётся грех.
Итак, неужели доброе сделалось мне смертоносным? Никак; но грех, оказывающийся грехом потому, что посредством доброго причиняет мне смерть, так что грех становится крайне грешен посредством заповеди.
Но грех, взяв повод от заповеди, произвел во мне всякое пожелание: ибо без закона грех мертв.
Но наставляйте друг друга каждый день, доколе можно говорить: «ныне», чтобы кто из вас не ожесточился, обольстившись грехом.
Если кто из вас думает, что он благочестив, и не обуздывает своего языка, но обольщает свое сердце, у того пустое благочестие.