И призвал фараон Аврама и сказал: что ты это сделал со мною? для чего не сказал мне, что она жена твоя?
К Римлянам 4:2 - Синодальный перевод Если Авраам оправдался делами, он имеет похвалу, но не пред Богом. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если праведным был бы признан он за дела свои, мог бы хвалиться, однако же не перед Богом. Восточный Перевод Если бы Ибрахим получил оправдание по делам, то ему было бы чем хвалиться, но только не перед Всевышним. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если бы Ибрахим получил оправдание по делам, то ему было бы чем хвалиться, но только не перед Аллахом. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если бы Иброхим получил оправдание по делам, то ему было бы чем хвалиться, но только не перед Всевышним. перевод Еп. Кассиана Ибо, если Авраам был оправдан делами, он имеет похвалу, но не пред Богом. Библия на церковнославянском языке Аще бо авраам от дел оправдася, имать похвалу, но не у Бога. |
И призвал фараон Аврама и сказал: что ты это сделал со мною? для чего не сказал мне, что она жена твоя?
И дал о нем фараон повеление людям, и проводили его, и жену его, и все, что у него было, [и Лота с ним].
Ибо кто отличает тебя? Что ты имеешь, чего бы не получил? А если получил, что хвалишься, как будто не получил?
Ибо если я благовествую, то нечем мне хвалиться, потому что это необходимая обязанность моя, и горе мне, если не благовествую!
чтобы не дать повода ищущим повода, дабы они, чем хвалятся, в том оказались такими же, как и мы.
Не снова представляем себя вам, но даем вам повод хвалиться нами, дабы имели вы что́ сказать тем, которые хвалятся лицем, а не сердцем.
но Писание всех заключило под грехом, дабы обетование верующим дано было по вере в Иисуса Христа.
и найтись в Нем не со своею праведностью, которая от закона, но с тою, которая через веру во Христа, с праведностью от Бога по вере;
И сказал Иисус всему народу: так говорит Господь Бог Израилев: «за рекою жили отцы ваши издревле, Фарра, отец Авраама и отец Нахора, и служили иным богам.